元女優のArlenaが絞殺された事件が発覚し、ホテルの滞在者、従業員は次々と調べられます。さて、今日取り上げる単語も馴染みのあるものですが、"Evil Under the Sun" の中で次のように人に対して使われているのは初めて見ます。
"Well, sir, Albert, the Master Dotel, came to me from the Vincent at Plymouth. He was there for some years--one of them four. They are very naice (sic) lads and most respectable. Henry has been here since the hotel opened. He is quite an institution."
さて "institution" とはどんな人でしょう。
・Wiktionary: (informal) A person long established with a certain place or position
・Oxford Dictionaries: informal a well-established and familiar person, custom, or object: he soon became something of a national institution
なるほど、名物と言われるような人に対しても使えそうですね。
"Well, sir, Albert, the Master Dotel, came to me from the Vincent at Plymouth. He was there for some years--one of them four. They are very naice (sic) lads and most respectable. Henry has been here since the hotel opened. He is quite an institution."
さて "institution" とはどんな人でしょう。
・Wiktionary: (informal) A person long established with a certain place or position
・Oxford Dictionaries: informal a well-established and familiar person, custom, or object: he soon became something of a national institution
なるほど、名物と言われるような人に対しても使えそうですね。