English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

spry for a nonagenarian

2014年03月25日 | 英語学習
私は参加できませんでしたが、ASJの今年のGeneral MeetingでDonald Keene氏の講演があり、それを伝えるASJの会報の一部を下に引用します。
We came now to the high point of the meeting, with Prof. Donald Keene, still very spry for a nonagenarian, speaking on "Takuboku the Rebel".
Donald Keene氏がかなりの高齢であることを知っているので "spry for a nonagenarian" は高齢の割りに元気だと述べていると推測できますが、 "spry" も "nonagenarian" も知らない単語なので辞書で確認します。まず "spry" の意味は:
・Cambridge English Dictionary: (especially of older people) active and able to move quickly and energetically: He was amazingly spry for a man of almost 80.
・Vocabulary.com: If you are an old lady, remaining spry is something you aspire to. It means "nimble." You might also use it to describe a goat that jumps easily along from mountain crag to mountain crag. The most common use of spry is to describe people who are aging. You might say that at 92, your great grandmother is still spry and sharp as a tack. Spry refers to her physical well-being; "sharp as a tack" to her mental faculties.
年寄りにしか使わない形容詞の様ですね。
"nonagenarian" はかなりの年寄りの事を示している様ですがどうでしょう? 後者と同じ辞書で調べます。
"nonagenarian": being from 90 to 99 years old: “the nonagenarian inhabitants of the nursing home” Donald Keene氏は元気な90代ですか。ご立派です。
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする