リーダーズダイジェスト10月号のA Dog's Lifeと題された外科の獣医の話です。
"Start a lidocaine drip, give her some intravenous antibiotics, and knock her down. The faster we get her stomach untwisted, the better. I'm changing into scrubs.
この後に手術をする話が出てくるので "scrubs" は外科医の着る手術着かなとも思いますが、一人が着るのに "scrubs" と複数形なのは変な気もします。 辞書で確かめます。
・COED: (scrubs) hygienic clothing worn by surgeons during operations.; verb (scrub up) thoroughly clean one’s hands and arms before performing surgery.
・Merriam-Webster's Online Dictionary: a) a powerful and especially cosmetic cleanser; b) plural: loose-fitting clothing worn by hospital staff surgical scrubs; verb: to prepare for performing surgery by scrubbing oneself
手術着のような意味で使う場合は複数なのですね。 またこの意味は動詞から発生した事も分かりました。
辞書は勉強になりますね。