English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

drink the Kool-Aid

2008年04月09日 | 英語学習

粉末のインスタントジュースが昔はあったのですが、最近は見かけないですね。ここ何年も米国本土には行っていないので今はどうなっているか分かりませんが米国のスーパーでよく見かけたインスタントジュースに
"Kool-Aid"と言うのがあります。この"Kool-Aid"を飲むことは特別の意味があることを知りました。
One top executive named McMahon, the treasurer, was known for going around the company after he met with Skilling, Lay, and Fastow, and they directed him to do some bogus deal and say, 'Well, we've all got to go drink the Kool-Aid.'
Wikipediaに説明がありました。
Having "drunk the Kool-Aid" refers to being a strong or fervent believer in a particular philosophy or mission -- wholeheartedly or blindly believing in its virtues.
逆に"Don't drink the Kool-Aid" と言うと、
The saying "Don't drink the Kool-Aid" now commonly refers to the Jonestown tragedy, meaning "Don't trust any group you find to be a little on the kooky side," or "Whatever they tell you, don't believe it too strongly."
drink the Kool-Aid: To become a firm believer in something; to accept an argument or philosophy wholeheartedly or blindly.
どこかのカルトでグルが変な液体を信者に飲ませた話を聞いたことがあるのを思い出しました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする