googleを使ってエジプトの豚インフルエンザについて検索しようと思い、
『مصر إنفلونزا الخنازير』と入力するつもりだったのを1文字間違えて
『مصر إنفرونزا الخنازير』としてしまったのですが、ヒットしたのはわずか1件だけでした。日本語版のgoogleから検索したからこうなったのでしょうか。
私がアラビア語の本を読んで明らかにタイピングミスだな、なんて思うことはよくあるんですけどね。
とはいえ綴りを間違うと検索してもヒットしませんから注意が必要ですね。もっともこのことはアラビア語だけでなく、どの言語に関しても言えることですが。
『مصر إنفلونزا الخنازير』と入力するつもりだったのを1文字間違えて
『مصر إنفرونزا الخنازير』としてしまったのですが、ヒットしたのはわずか1件だけでした。日本語版のgoogleから検索したからこうなったのでしょうか。
私がアラビア語の本を読んで明らかにタイピングミスだな、なんて思うことはよくあるんですけどね。
とはいえ綴りを間違うと検索してもヒットしませんから注意が必要ですね。もっともこのことはアラビア語だけでなく、どの言語に関しても言えることですが。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます