携帯電話を盗まれた時のことです。
行きつけのインターネットカフェのバングラデシュ人の労働者に『君のモバイルはどうしたんだ?』と聞かれました。
英語で説明してもアラビア語で説明しても彼には理解できなかったようで、仕方なくポケットからすばやく物を取り出す仕草をして
『アリババ!アリババ!』
と言ったら
『おー、アリババか!それは問題だ!』
などとカンタンにわかってもらえました。
またアラビア語では泥棒のことを『ハラーミー』あるいは『サーリク』と言いますが、イラクでは通俗語として『アリババ』と表現しているのを耳にしたことがあります。
行きつけのインターネットカフェのバングラデシュ人の労働者に『君のモバイルはどうしたんだ?』と聞かれました。
英語で説明してもアラビア語で説明しても彼には理解できなかったようで、仕方なくポケットからすばやく物を取り出す仕草をして
『アリババ!アリババ!』
と言ったら
『おー、アリババか!それは問題だ!』
などとカンタンにわかってもらえました。
またアラビア語では泥棒のことを『ハラーミー』あるいは『サーリク』と言いますが、イラクでは通俗語として『アリババ』と表現しているのを耳にしたことがあります。