おばばの冷や水発信

年に数回 思い出した時にゆるく更新しています。そろそろ〇桶に片足突っ込んでます。

Sounds funny

2014年10月12日 | カフェ レッスン
イケメン先生との会話で出てきた可笑しな表記の続きです。

たしかに
以前から Tシャツに使われている英語の不思議さ 可笑しさは
よく言われていました。
こんなにも 英語が浸透していて
英語の得意な人が増えているのにもかかわらず・・・・

でも・・・・とおばばは 反論します。
海外の日本語表記も変なもの
Sounds funny
Looks strangeは結構あります。

覚えているのは
10年ほど前ですが
次女と一緒に リスボンへ行きました。
リスボンの町を歩いていると
向こうから 日本語が書いてあるTシャツを着た男の人が・・・
彼は もしかしたら 私たちを見て
その日本語を見せたかったのかもしれません。
でも
そこに書いてあったのは
「私は 日本人の彼女がいます」
?????です。
で???っと突っ込みたくなりました。
で?
なんなんねん?
ですよね。
まだ中学生だった次女も大笑いをこらえていました。

また
某有名ファスト ファッション店に売られていたTシャツ
それは日本にも数多くの出店がありますが
海外Onlyだったようですが・・・
色とりどりのTシャツに書かれた日本語が・・・

とんぼ

とんぼ?????????
もしかしたら
赤とんぼとか・・・だったかもしれません。

でも
とんぼ・・・って??
それも 縦書きの明朝体で とんぼ です。
まあ・・・・
オシャレなんですかね?
それは
日本では売られていませんでした。

また
海外の日本店でも 不思議な名前があります。
意味を聞かれても
日本人でもわからない・・・・??

タイに住んでいた友人は
タイのカラオケに 「愛人」という店があって
ドン引きしたわぁ~と言っていました。

イケメン先生が 日本で 可笑しな英語を目にするように
私たちもまた 海外で可笑しな日本語を目にします。
お互い様といえばそうですが

やっぱり・・・・
辞書は引くべきよね

そう
思います。