とある大学の入試問題で
この言葉の面白さを説明しなさい・・・というのが ありました。
へ? って頭が真っ白になりました。
遠い記憶・・・・・。
さてさて
忙しいけれど
なんだかんだ理由をつけて
子猫を引き取りました。
いやぁ~~~~~~~メロメロです。
もふ1号と2号には 大変な迷惑なんですが
仮名もふ3号は すでに我が物顔です。
ところで
猫・・・って 色々言い方がありますね。
cat なんですがね
feline っていったり
baudrons (スコットランド)
grimalkin
malkin (英の方言らしいです)
mawkin (英の方言らしいです)
などもありますね
子猫は
kitten
kitty
kit
kittenish
pussycat
pussy というのもありますが
俗語でもあるので
使うのが憚られます。
スペイン語では
一般的には gato ですが
雄なら gato
雌なら gata
子猫の雄なら gatito
子猫の雌なら gatita
と言っています。
ちなみに我が家の子は gatitoです。
おっと・・
猫を持ち出して 英語を勉強したつもりでいるわけじゃないです。
ちゃんと やります。
もうちょっと 仕事が落ち着いたらですが・・・
ところで 表題を英語にしたらどうなるんでしょう?
A kitten is a cat's baby and a cat's baby is a kitten.
なのかな?
おばばの訳では
面白みはまったくありません。
日本語って 面白いです。
この言葉の面白さを説明しなさい・・・というのが ありました。
へ? って頭が真っ白になりました。
遠い記憶・・・・・。
さてさて
忙しいけれど
なんだかんだ理由をつけて
子猫を引き取りました。
いやぁ~~~~~~~メロメロです。
もふ1号と2号には 大変な迷惑なんですが
仮名もふ3号は すでに我が物顔です。
ところで
猫・・・って 色々言い方がありますね。
cat なんですがね
feline っていったり
baudrons (スコットランド)
grimalkin
malkin (英の方言らしいです)
mawkin (英の方言らしいです)
などもありますね
子猫は
kitten
kitty
kit
kittenish
pussycat
pussy というのもありますが
俗語でもあるので
使うのが憚られます。
スペイン語では
一般的には gato ですが
雄なら gato
雌なら gata
子猫の雄なら gatito
子猫の雌なら gatita
と言っています。
ちなみに我が家の子は gatitoです。
おっと・・
猫を持ち出して 英語を勉強したつもりでいるわけじゃないです。
ちゃんと やります。
もうちょっと 仕事が落ち着いたらですが・・・
ところで 表題を英語にしたらどうなるんでしょう?
A kitten is a cat's baby and a cat's baby is a kitten.
なのかな?
おばばの訳では
面白みはまったくありません。
日本語って 面白いです。