断腸の思いで一山の資料を部屋の片隅に押しやり、これから仕事に取りかかることにした。
全く違う分野の作業を同じ日に時間を区切って、なんてことは性格上到底出来ない!
今月分のデータの校正がもう廻って来ている。自分のデータの見直しをして第1校正に回さなくてはいけない。
文章の下書きだけでも、と思っていたが裏付けのための調査をしなくてはいけないし、そのためには大学の図書館や国会図書館に行く必要がある。
とても間に合いそうもないので、とりあえず調査すべき項目、参考資料・文献などをメモだけして置くことに。
何か思いついたらその都度ノートに書き込んでおくことにしよう!
資料を読んでいて中国語を勉強しておいて本当に良かったと思う!
今回は中国に端を発していることなので、参考となるほとんどが中国の文献なので自分で読めないことには話にならない。
辞書を片手に、ではあるがなんとかなりそうである。
邦訳のものが出版されているものもあるが、やはり原典にあたる必要はある。
微妙な表現の違いがとんでもないことになりかねない。
どんなにレベルの高い人たちが訳したものでも丸ごと信頼することは危険である、と今回痛切に感じた。
手抜き・油断は禁物である!
と、こんなことを書いているとせっかくの決心が鈍るので仕事にかかろう!
全く違う分野の作業を同じ日に時間を区切って、なんてことは性格上到底出来ない!
今月分のデータの校正がもう廻って来ている。自分のデータの見直しをして第1校正に回さなくてはいけない。
文章の下書きだけでも、と思っていたが裏付けのための調査をしなくてはいけないし、そのためには大学の図書館や国会図書館に行く必要がある。
とても間に合いそうもないので、とりあえず調査すべき項目、参考資料・文献などをメモだけして置くことに。
何か思いついたらその都度ノートに書き込んでおくことにしよう!
資料を読んでいて中国語を勉強しておいて本当に良かったと思う!
今回は中国に端を発していることなので、参考となるほとんどが中国の文献なので自分で読めないことには話にならない。
辞書を片手に、ではあるがなんとかなりそうである。
邦訳のものが出版されているものもあるが、やはり原典にあたる必要はある。
微妙な表現の違いがとんでもないことになりかねない。
どんなにレベルの高い人たちが訳したものでも丸ごと信頼することは危険である、と今回痛切に感じた。
手抜き・油断は禁物である!
と、こんなことを書いているとせっかくの決心が鈍るので仕事にかかろう!