Eテレ 旅するためのイタリア語(6)買物を楽しむ(2)~が欲しいのですが

2023-05-16 15:33:26 | イタリア語 学ぼう
       
      5月16日

      26℃   13℃



    「買い物を楽しむ (2) “〜が欲しいのですが”」


    今月のテーマは「買い物を楽しむ」。

     丁寧に「欲しい」」と伝える表現

    今回は「トマトを2個欲しいのですが」などの表現を学びます。

    Vorrei due pomodori. 
     (私は)トマトを2個欲しいのですが。


     Vorrei( ). 
     Vorrei......は「わたしは(できれば)~が欲しいのですが」と自分の願望を相手に
     ていねいに伝える表現です。
     vorrei の後ろに「欲しいもの」を付けてつかいましょう。
     
     due pomodori の due は数詞の2、pomodori はpomodoro(トマト)の複数形です。
     イタリア語の名詞は性別だけでなく、数によっても語尾の形が変わります。
     - 0 で終わる男性名詞は複数形になると語尾が -i に変化します。

     Vorrei un cappuccino.      カプチーノを1杯欲しいのですが。
     Vorrei due cappuccini.      カプチーノを2杯欲しいのですが。

     -a で終わる女性名詞の場合は、複数形になると五尾がe に変化しますよ。

     Vorrei una cartolina.       絵葉書を1枚欲しいのですが。
     Vorrei due cartoline.       絵葉書を2枚欲しいのですが。 

     Vorrei due borse.         カバンを2個欲しいのですが。



      ーーー さらに もう一歩 ーーー

      「もうこれで結構です」と言う表現
     Basta cosi.        もう これで結構です。
    市場やお総菜屋さんで買い物するときは、つい あれもこれも欲しくなってしまいますが、
    店員さんに「もっと他に欲しいものは?」と聞かれた際に、「もうこれで結構です」と
    伝える表現も覚えましょう。basta は「十分である」、cosi は「それで、このように」
    という意味です。

    Vorrei due zucchine.         ズッキーニを2本欲しいのですが。
     ―Va bene,epoi?         分かりました。それから?
    Basta cosi,grazie.          これで結構です、ありがとう。

      ーーー 覚えておくと便利な表現 ーーー

        No,grazie.         いいえ、結構です。   


     ーーー 一緒に覚えよう! ーー
       量を表す言葉を覚えましょう。

     un po'di.....ウン ポ ディ......少しの~
     un etto di....ウン エット.......100gの~
     un chilo di...... ウン キロ ディ....1キロの~
     una bottiglia di........ウナ ボッティーリア......ボトル1本の~
     di piu......もっと、さらに
     di meno......ディ メーノ......より少なく      



    過去のイタリア旅紹介は、シチリア。エトナ山のふもとの街を探訪します。

    「エトナ山とともに暮らす町 カターニア」より

     旅人は小関裕太さん

      レストランへ
     メニューをお渡ししましょう

 今回のフレーズ
   Vorrei questo,per favore.        これが欲しいのですが お願いします

     何の料理が出てくるのでしょう?

        ほら        Ecco.

        小さなエトナ山です       La piccola Etna.

     もう一度この料理の名前を教えてもらえますか?

        リピッドゥとは溶岩の上の部分をです
        シチリア弁でリピッドゥといいます
        つまり”雪で覆われた溶岩の部分”という意味です

      イカスミのリゾットに 雪はカターニア産の 羊のリコッタチーズ
      山頂を流れる溶岩はトマトソース

      つまり イカスミとリコッタです
      味としてこのコントラストは合うんです


   
 Come si chiama questo dolce?      このお菓子は何という名前ですか?

       Minna di Sant'Agata.     聖アガタの胸(ですよ)

     エトナ山じゃないんだ
        
        シチリア方言
           minna :胸(乳房)

        聖アガタは私たちの街の守護聖人です
        聖アガタの祭りの時期は とても人気ですよ
   
 今回のフレーズ
   Vorrei due "Minne di Sant'Agata"<per favore.
                 ”聖アガタの胸”を2つ欲しいのですがお願いします

     ありがとう       Grazie.
     甘~い
     
     ピスタチオのクリーム
     アーモンド粉」と砂糖ペースト   
        

    


   「サッカーのイタリア語」では、サッカーにまつわる色の表現を取り上げます。

    bianco e nero........白と黒
    tricolore.........  三色旗
    azzurro..........  青
    rosso.........   赤
    giallo.......    黄色
    celeste e bianco.....水色と白
    cartellino giallo.......イエローカード
    due cartellini .......  イエローカード2枚
    cartellino rosso.......レッドカード

    日本代表 ....azzurro.....la Nazionale giapponese
    スペイン代表.....rosso.......la Nazionale spagnola
    ブラジル代表....giallo.......la Nazionale brasiliana
    アルゼンチン代表......celeste e bianco.....la Nazionale argentina
    
    イエローカード..........cartellino giallo
    レッドカード............cartellino rosso


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«  大好きな ケーキ ばかり | トップ | Eテレ 旅するためのスペイン... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

イタリア語 学ぼう」カテゴリの最新記事