久しぶりにカラオケに行って
久しぶりに歌ったのでUP。
B'zの「ALONE」です。

今回は!英訳!してみました!
今回は英訳してみたんだよ!(しつこい)
文法に自信は皆無なんですけど、想いだけは強いのでそこでカバーされてると思ってください。
でも訂正コメントは受け付けております(笑)
B'zは1988年に....もう紹介するまでもないですね(^-^
発売当時、アルバム「IN THE LIFE」を家近くのレンタルCD屋さんで借り、カセットテープにダビングして聴いていました。
B'zはずっと「B'z」な気がします。
あ、大ファンの方々へ。もし気に障られたらすみません!
私の感覚なんだけど、ずっと変わらないんだよ。サウンドも構成もムードも。
これってなかなかできないことだと思うんですよね。
こういう穏やかにでも強く焦がれていた想いに、
改めて「う~ん。いいな。」と純粋に頷いてしまいました。
「ALONE」
"A street reflects the red sky
is growing to forget the passions i think
it gives away to somewhere
that i ever have seen the sky
I have been used to new life
and be reminding selfish that you did
ALONE
We were born while holding a flower each of us
cause it is for I see someone
I feel nostalgic
when i smell like the wind and stand on the seasons
Everybody has hearts
like bitter sweet sunset deep inside
my tears still never knows to stop
this is the same I told you about my dreams
ALONE
reckless my past is laughing softly
when i look up the sky
I had known you were gone ever
but I know clearly to see you again
after days passes
ALONE
we were born while holding a flower each of us
cause it is for I see you
ALONE
I will fall for you and getting to burn by heat of sunlight
YOU'R GONE
I don't know whether you can hear a song i keep singing
but Now I just wanna see you again
I was born to fall in love
You know, we're all alone
Hold your dreams it never ends
Naked eyes in the sky..."
夕焼けの街は激しさをそっと 忘れてる
いつか見た空が僕の心を帰すよ どこかに
新しい暮らしにも 少しは慣れてきたけど
勝手な僕は 君を思い出す
Alone 僕らはそれぞれの花を
抱いて生まれた 巡り逢うために
色付く舗道は懐かしい風の香り
誰もが胸の奥によく似た夕陽を持ってる
枯れることをしらない 涙の色は今でも
夢を語った あの頃と同じ
Alone 空を見上げれば ひとり
がむしゃらな 情熱がふわふわと 笑うよ
いつかいなくなるような そんな気がしてたけど
時代がまわり また君を見つけるだろう
Alone 恋に落ちて行けば ひとり
光にさらして この心焦がそう
You'r gone いつまでも歌いつづける声は
どこまで届くだろう
今君に 会いたい
【B'z】ALONE
久しぶりに歌ったのでUP。
B'zの「ALONE」です。

今回は!英訳!してみました!
今回は英訳してみたんだよ!(しつこい)
文法に自信は皆無なんですけど、想いだけは強いのでそこでカバーされてると思ってください。
でも訂正コメントは受け付けております(笑)
B'zは1988年に....もう紹介するまでもないですね(^-^
発売当時、アルバム「IN THE LIFE」を家近くのレンタルCD屋さんで借り、カセットテープにダビングして聴いていました。
B'zはずっと「B'z」な気がします。
あ、大ファンの方々へ。もし気に障られたらすみません!
私の感覚なんだけど、ずっと変わらないんだよ。サウンドも構成もムードも。
これってなかなかできないことだと思うんですよね。
こういう穏やかにでも強く焦がれていた想いに、
改めて「う~ん。いいな。」と純粋に頷いてしまいました。
「ALONE」
"A street reflects the red sky
is growing to forget the passions i think
it gives away to somewhere
that i ever have seen the sky
I have been used to new life
and be reminding selfish that you did
ALONE
We were born while holding a flower each of us
cause it is for I see someone
I feel nostalgic
when i smell like the wind and stand on the seasons
Everybody has hearts
like bitter sweet sunset deep inside
my tears still never knows to stop
this is the same I told you about my dreams
ALONE
reckless my past is laughing softly
when i look up the sky
I had known you were gone ever
but I know clearly to see you again
after days passes
ALONE
we were born while holding a flower each of us
cause it is for I see you
ALONE
I will fall for you and getting to burn by heat of sunlight
YOU'R GONE
I don't know whether you can hear a song i keep singing
but Now I just wanna see you again
I was born to fall in love
You know, we're all alone
Hold your dreams it never ends
Naked eyes in the sky..."
夕焼けの街は激しさをそっと 忘れてる
いつか見た空が僕の心を帰すよ どこかに
新しい暮らしにも 少しは慣れてきたけど
勝手な僕は 君を思い出す
Alone 僕らはそれぞれの花を
抱いて生まれた 巡り逢うために
色付く舗道は懐かしい風の香り
誰もが胸の奥によく似た夕陽を持ってる
枯れることをしらない 涙の色は今でも
夢を語った あの頃と同じ
Alone 空を見上げれば ひとり
がむしゃらな 情熱がふわふわと 笑うよ
いつかいなくなるような そんな気がしてたけど
時代がまわり また君を見つけるだろう
Alone 恋に落ちて行けば ひとり
光にさらして この心焦がそう
You'r gone いつまでも歌いつづける声は
どこまで届くだろう
今君に 会いたい
【B'z】ALONE
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます