alan_k『Echolocation 』エコロケーションWord,Sound,Art,Spirit,connect…

エコーロケーション。水中ではクジラが自分で発した声による、反響(音)を受け止める。音と言葉により私たちは繋がっていく。

時空は月食の夜に "Love" Lana Del Rey (和訳)

2018-01-30 19:40:52 | 2017 in music
明日は「スーパー・ブルー・ブラッディムーン」という滅多に起こらないシンフォニーが、私達の上空で繰り広げられます。
なんだかよくわからないけれども、恐らくすごく珍しいことなんだろう。と思いつつ調べてみた。

・スーパームーン
地球から見て通常よりも大きく見える月
(ほうほう)
・ブルームーン
月が青く見えることも言うが
今回はひと月に2回満月が成る現象
(ほ…ほうほう)
・ブラッディムーン
皆既月食により月が赤銅色に見えること
(…)

詳しく調べてみないとやっぱり繋がらないので、継続して調べるとして…
素晴らしいことではないか!!
兼ねてより、空を見上げるのが癖になっている。というより純粋に空模様を感じ取るのが趣味のひとつでもあるため、このシンフォニーは見逃せない自分がいます。

明日繰り広げられるこの壮大な現象に合わせて今回はこの曲をご紹介しましょう。

Lana Del Reyの「Love」


中毒性のある声が、衛星を通して、時空を超えて私に語りかけます。

月食の夜、私達は時を遡り愛の中で生きる。

At night of an total eclipse of the moon,we are retroactive times and live in Love.


"Love"

ほら見て
あなたと子供の頃のあなたがいる
あの頃の音楽が巡航しながら
衛星を通ってくるわ
あなたは過去のあなたの一部
でも今のあなたはあの頃の未来なのよね
衛星信号が交差して混乱するのも無理はないのよ

あなたをおかしくさせてしまう
でもいいのよ 大丈夫
分かってるから
あなたをおかしくさせてしまうって

全身ドレスアップをして
準備は出来てるでしょう
どこにも存在しない
異常な程美しい場所へ向かうの
オフィスやコーヒーショップに戻らなくていいのよ
気にしないで
だってもう十分なんだから
私達は愛に浸り
時間を遡ってるのだから

ほら見て
あなたと子供の頃のあなた
あなたは冷静な人だからね
全てがあなたのもので
避けることは到底できないわ
心地良い憂うつを得ることができたけど
それらは乱用すべきものではなかったのよ

過去があなたをおかしくさせるわ
だんだんと
分かってるの
あなたをおかしくさせてしまうって

でもね ほら
全身ドレスアップをして
準備は出来てるでしょう
どこにも存在しない
異常な程美しい場所へ向かうの
オフィスやコーヒーショップに戻らなくていいのよ
そんなのはもう関係ない
私達は愛に浸り
時間を遡ってるのだから

心配しないで いいのよ
大丈夫
心配しなくて いいのよ


ほらまた 私をおかしくさせる
でも大丈夫よ
私をおかしくさせることは
分かっていたの


私は全身ドレスアップをして
準備は出来てるわ
どこにも存在しない
異常な程美しい場所へ向かうためのね
もし私がこれから起こることに
対応できなくても
そんなのは関係ない
だって私は
愛に浸り
今を生きてるんだから
あの頃のまま
愛の中で
今を生きているのよ


Look at you, kids, with your vintage music
Comin' through satellites while cruisin'
You're part of the past, but now you're the future
Signals crossing can get confusing

It's enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
Sometimes, it's enough just to make you feel crazy

You get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
Doesn't matter 'cause it's enough
To be young and in love
To be young and in love

Look at you, kids, you know you're the coolest
The world is yours and you can't refuse it
Seen so much, you could get the blues but
That don't mean that you should abuse it

Though it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
I know, it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy

But you get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
It don't matter because it's enough
To be young and in love
To be young and in love

Don't worry, baby
Don't worry, baby

And it's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy

I get ready, I get all dressed up
To go nowhere in particular
It doesn't matter if I'm not enough
For the future or the things to come
'Cause I'm young and in love
I'm young and in love

Don't worry, baby
Don't worry, baby



Lana Del Rey - Love

勝手にColdplay⑨A Last Part "Life In Technicolor ii"(和訳)

2018-01-24 16:58:53 | 2008 in music
昨年の11月から投稿させていただいておりました
「勝手にColdPlay」
今回最終回でございます。



とはいいましても、間空いた期間もありましたし、なんとも「惜しい」という気持ちで見てくださっている方は少ないかと(笑)

最後に選んだのはこの曲。
「Life in Technicolorⅱ」
2008年6月にリリースされた「Viva la Vida」に収録されている「Life In Technicolor」にアレンジと歌詞を加え、同年12月に公表された曲です。
以前にも載せましたが、「viva la vida」は力強く、そして儚い作品です。

私このPVが大好きでね。ColdPlayの曲はどの曲も少年少女の心が棲んでいて、誰かの目を通していろんなものを見てる気がします。言葉自体はシンプルなんだけど、便乗してくる感情と思考はちょっと複雑。みたいなね。
彼らはよく"light"という言葉を用います。一曲の中にいろんな意味の"light"を入れ込んできます。この曲での"light"は"希望"であり"悪意"でもあります。またこの曲での"Time"も同等です。

PVについて。
人形劇を観にきた子どもたちと親たちへ、少年少女の心を持った大人の彼らの目を通して捧げる、無邪気で愛の溢れたパフォーマンスです。

There is a performance with full of love and innocent.
Through their eyes with the heart of young gives this for children and them parents came to watch a puppet show.

最後に。
こういった形で彼らの曲を自分の言葉に訳して公表できる場があることを心から嬉しく思います。皆様お付き合いいただきありがとうございました。
音楽と言葉は私のすべてでした。そして私のすべてです。
これからも、眩耀に満ちた素晴らしい音楽と言葉と共に、自分の思想と感情を育んでいきたいと思います。



"Life in Technicolorⅱ"


荒々しい風が
僕の通り道の角を吹き付ける
毎夜毎夜
ヘッドライトが大きくなっていく
僕はラジオから
冷たい無意味な争いが来ていると
聞いたよ
ああ 暴力的な世界の到来だ

愛よ
もしあなたがこの世に存在するなら
僕を行かせないで
光たちが大きくなる通りへ
僕を連れていかないで
僕には聴こえる
静寂のサウンドが
今僕の足が地に触れたくないと言ってるよ

時間は這いながらやってきて
彼らは銃を積み込んできた
(すべての神は希望の光)
でもね
まだ輝いている美しい夜へ君を導くのも
また時間だけなんだよ

愛よ
もしあなたがこの世に存在するなら
僕を行かせないで
光たちが大きくなる通りへ
僕を連れていかないで
僕には聴こえる
叙情的なセレナーデが
今僕の足が地に触れたくないと言ってるよ

見えない力よ
僕を自由にしてくれ
僕を抑えつけないで
今僕の足は地に触れたくないと言っているんだ


There's a wild wind blowing
Down the corner of my street
Every night there, the headlights are glowing
There's a cold war coming
On the radio I heard
Baby, it's a violent world

Oh, love, don't let me go
Won't you take me where the street lights glow
I can hear it coming
I can hear the silent sound
Now my feet won't touch the ground

Time came a creeping
Oh and time's a loaded gun
(Every road is a ray of light)
It goes on
Time only can lead you on, still it's
Such a beautiful night

Oh, love, don't let me go
Won't you take me where the street lights glow
I can hear it coming
Like a serenade of sound
Now my feet won't touch the ground

Ooouuh ooouuuh

Gravity, release me
And don't ever hold me down
Now my feet won't touch the ground



Coldplay - Life In Technicolor ii

勝手にColdplay⑧ "Midnight"(和訳)

2018-01-23 21:34:21 | 2014 in music
(遅めの)明けましておめでとうございます。

今年第一投は昨年引き継ぎまして。


まだやるの?的なね。

今更なんですが、歌詞というものは韻踏んでたりするから、和訳する際に意味を深く掘り下げるのが困難な気もしなくもないんだけど、でも美しく仕上げたいという悲しい性。葛藤の嵐です(笑)

「Ghost stories 」の5曲目に収録されています。このアルバムは様々なGhost が様々な想いを綴っている、そして様々な人間が様々なGhost へ想いを綴っているアルバムだと思うのですが、「Midnight 」は恐らくGhost から生きている人々への後悔と謝罪と愛を唄ったものなのでしょう。


ここにあるのは、この世を生きている愛する者へ、彷徨いながら想いを囁く哀しいGhost 達の真夜中の風景です。

Here is midnight scenery of sad ghosts whispering the love for dearest while wondering.



“Midnight “

夜が開ける前の真っ暗な暗闇で
巨大化するこの嵐の中で
謝りながら飛び交う
望みはもうなくなっていた

ひとつの光が遠くへ
またひとつの光が灯る
数百万もの光が
帰る場所をなくした

数はだんだん増えていって
膨れ上がる
稲妻と共に彷徨う
茨の棘に血を流しながら

ひとつの光が遠くへ
またひとつの光が灯る
夜が開ける前の
星ひとつない暗闇で


In the darkness
Before the dawn
In the swelling
Of this storm
Running round and with apologies
And hope is gone
Leave a light, a light on
Millions are
Lost from home
In the swelling
Swelling on
Running round and with a thunder
To bleed from thorns
Leave a light, a light on
Leave a light, a light on
Leave a light, a light on
Leave a light, a light on
In the darkness
Before the dawn
In the darkness
Before the dawn



Coldplay - Midnight