:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
行く末知らずも 望み もよほす日の足よ
Nós não entendemos sobre o futuro
Porém, a luz solar de uma fratura nas nuvens tende a dar nos esperança
(未来は不明、しかし雲間の日光が我々に希望を与えようとする)
撓(たわ)むれば一占手(いちのうらて)
王気(おうけ)付きては慰め足らず
É o artigo de bom-sorte mais alto na hora de uma deficiência mental
e é um fenômeno pequeno para o vencedor
(心弱る時なら最上に縁起の良い光景であり、
王者の品位が備わった者には慰めにもならない些細なことだ)
侍(さもろ)へど さだ過ぎ
わが身 責(せた)むも嵌りぬ 法(のり)と俗の間に
Embora ele perdeu a oportunidade dourada
para a qual continuou espera e se culpou,
isto provido entre lei e o mundo
(好機の到来を待ったのに時期を逃し
自分の身を責めるけれども陥ってしまった 彼は法律と俗世間の間に)
心の筋の 漂はしからず もてしづめおく日
人身の巡りの遅なはる掟
É uma lei das criaturas que velocidade de reprodução de celas fica lenta
Na geração poder viver por fé sem uma hesitação
(躊躇なく信念によって生きられる年代には、
肉体の再生活動が遅延する年齢となっている生物の掟)
まことにこの世は電光朝露夢幻(でんこう・ちょうろ・ゆめまぼろし)
O mundo é realmente vão
Como raio e orvalho de manhã e sonhos e phantasms
(この世界は本当に儚いものだ、稲妻や朝露や幻のように。)
*
*
行く末知らずも 望み もよほす日の足よ
Nós não entendemos sobre o futuro
Porém, a luz solar de uma fratura nas nuvens tende a dar nos esperança
(未来は不明、しかし雲間の日光が我々に希望を与えようとする)
撓(たわ)むれば一占手(いちのうらて)
王気(おうけ)付きては慰め足らず
É o artigo de bom-sorte mais alto na hora de uma deficiência mental
e é um fenômeno pequeno para o vencedor
(心弱る時なら最上に縁起の良い光景であり、
王者の品位が備わった者には慰めにもならない些細なことだ)
侍(さもろ)へど さだ過ぎ
わが身 責(せた)むも嵌りぬ 法(のり)と俗の間に
Embora ele perdeu a oportunidade dourada
para a qual continuou espera e se culpou,
isto provido entre lei e o mundo
(好機の到来を待ったのに時期を逃し
自分の身を責めるけれども陥ってしまった 彼は法律と俗世間の間に)
心の筋の 漂はしからず もてしづめおく日
人身の巡りの遅なはる掟
É uma lei das criaturas que velocidade de reprodução de celas fica lenta
Na geração poder viver por fé sem uma hesitação
(躊躇なく信念によって生きられる年代には、
肉体の再生活動が遅延する年齢となっている生物の掟)
まことにこの世は電光朝露夢幻(でんこう・ちょうろ・ゆめまぼろし)
O mundo é realmente vão
Como raio e orvalho de manhã e sonhos e phantasms
(この世界は本当に儚いものだ、稲妻や朝露や幻のように。)
*
*