PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

SUBSTITUTE ACTORS' TRIALS

2009年07月29日 23時50分40秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Too early words                                   早すぎた言葉は
Remain being left in the past                    過去に置き去りにされている

People who do not say                                言わない人々と
And the documents deleted partially                  部分的に削除された文書

Men and women are made to conflict                     男と女は対立する
Men are driven into poverty                   男たちは貧しさに追い込まれる

                            *

Too many words will                              あまりに多くの言葉が
Keep being shouted from the future                 未来から叫ばれ続けている

Clamor before silence                                静寂の前の喧騒
When we live now, we cannot hear it         今だけに生きる時、聞くことは出来ない

Warning continues to go past innumerably               警告は無数に通り過ぎる
Imitations are lionized                        イミテーションが持て囃される

                            *

They're brought out, and are the lead                かつぎ出されて彼らは主役
But actually, they're just the understudy                でも彼らはただの代役
Who is really gaining it                          本当に得をするのは誰か

                            *

Landlords who do not choose a visitor                 来客を選別しない家主と
And substitute actors’ trials                               代役裁判

                            *
                            *

最新の画像もっと見る