PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

サンドラと小さな心臓 ~ SANDRA E UM CORACAO PEQUENO ~

2010年04月30日 01時03分22秒 | Weblog
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

彼女とアタシは基本的にカンガエが違ったわ
Ela era diferente de mim nos fundamentos de pensamento
おまけに育った場所も経験した時代も
Além disso os lugares em onde nós moramos, e as idades que nós passamos

                           彼女はいつも笑っていた
                           Ela sempre era risonha
                           幸せだからじゃなくて
                           Isso não significou felicidade
                           強がっていたの
                           A natureza escarpada dela
それでもいいじゃないの
Eu pensei que não era ruim
彼女の為に白身魚のフライを揚げるわ
E eu vou fritar o peixe branco para ela

                         *

彼女が不正直でなければならなかった理由
A razão por que ela continuou o ser desonesto
私は彼女を問い詰めたことはないし、彼女はいつも空腹だったわ
Eu não a apertei para uma resposta, e ela sempre havia tido fome

                          彼女はいつも疲れていた
                          Ela sempre estava cansada
                          忙しいからじゃなくて
                          Não significou busyness
                          悩んでいたに違いないわ
                          E ela deve ter preocupado
今、彼女は悲しい休日よ
Agora, ela tem feriados tristes
私は彼女の為にトマトとタマネギのサラダを作っているところなの
Estou fazendo a salada de tomates e as cebolas

                         *

                          彼女はまだ眠っているわ
                          Ela ainda está dormindo
                          なぜ私が泣けてしまうのかしら
                          Ela ainda está dormindo

                          なぜ私が泣けてしまうのかしら
                          Eu não sei por que eu estou chorando

                          ドレッシングが塩辛くなっちゃうかもね・・・
                          Talvez molho de salada fica salgado

彼女を起こさなくちゃ・・・
Eu a acordo
強がりなら彼女に負けないわよ
Não sou inferior a ela sobre blefe

                         *
                         *

最新の画像もっと見る