I was asked by the Sister, and moved some an old, big bookshelves.
(僕はシスターに頼まれて、古くて大きな本棚をいくつか移動させた。)
We were as confused as the thorough cleaning.
(大掃除の時のように、てんやわんやだった。)
When cleaning ended and we had a break, a Sister said.
(片づけが終わり、休憩してる時、シスターは言った。)
"The number of parents who come for the child has decreased,
and there are the children who cannot but stay here
on the weekend on an end of a week.
(「子供を迎えに来る親が減って、
週末もここに残らざるを得ない子供たちがいます。
It is difficult for people who work on the weekend
to spend the weekend with children.
(週末に働く人々は子供たちと週末を過ごすことが難しいのです。)
And, the number also of parents who are suddenly gone has increased.
(そして突然いなくなってしまう親たちも増えました。)
They seem to be happy
because you accept such children on the weekend.
(そのような子供たちを
あなたが週末に受け入れてくれるので彼らは楽しそうです。)
However the way things are going,
you will come to have to accept all members.
(しかしこのままでは、
あなたは全員を受け入れなくてはならなくなるでしょう。)
We want to try to think about the system. "
(私たちは体制を考え直したいと思います。」)
A moment and I thought boys came to stay overnight any more.
(一瞬、僕は、もうボーイズは泊まりに来ないのだろうか、と考えた。)
I said.
"I have many flexible ideas. And I'd cooperate in your deciding. "
(「僕には幾つもの柔軟なアイディアがある。
そしてあなたたちが決定したことには協力します。)
She said
"Thank you! We'd need your flexibility." And she put tea with lemon in.
(「ありがとう!頼りにしてます。」 そしてレモン・ティーを淹れてくれた。)
She always asked me "tea with lemon or tea with milk?",
but she asked me nothing at that time.
(いつも彼女は、「レモンティー?ミルクティー?」と訊ねるけれど、
その時は何も訊ねなかった。)
I said.
"You asked me nothing tonight...................."
(「今夜は何も訊かないんだね・・・。」)
She said
"When you think too much about it seriously and become sad,
it is made to the cause of lemon's sour........."
(「もしあなたが考えすぎて悲しくなった時に、
レモンの酸っぱさのせいに出来るから・・・。」と彼女は言った。)
I said.
"Thank you................................................................
But it's because you stepped on my foot a short while ago for that if I cried."
(「ありがとう・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。
でももし僕が泣いたとしたら、それはさっき、あなたに足を踏まれたからだよ。」)
"AHAHA!"
She gave a horselaugh and gave me the biscuits.
(彼女は大笑いして、ビスケットを出してくれた。)
(僕はシスターに頼まれて、古くて大きな本棚をいくつか移動させた。)
We were as confused as the thorough cleaning.
(大掃除の時のように、てんやわんやだった。)
When cleaning ended and we had a break, a Sister said.
(片づけが終わり、休憩してる時、シスターは言った。)
"The number of parents who come for the child has decreased,
and there are the children who cannot but stay here
on the weekend on an end of a week.
(「子供を迎えに来る親が減って、
週末もここに残らざるを得ない子供たちがいます。
It is difficult for people who work on the weekend
to spend the weekend with children.
(週末に働く人々は子供たちと週末を過ごすことが難しいのです。)
And, the number also of parents who are suddenly gone has increased.
(そして突然いなくなってしまう親たちも増えました。)
They seem to be happy
because you accept such children on the weekend.
(そのような子供たちを
あなたが週末に受け入れてくれるので彼らは楽しそうです。)
However the way things are going,
you will come to have to accept all members.
(しかしこのままでは、
あなたは全員を受け入れなくてはならなくなるでしょう。)
We want to try to think about the system. "
(私たちは体制を考え直したいと思います。」)
A moment and I thought boys came to stay overnight any more.
(一瞬、僕は、もうボーイズは泊まりに来ないのだろうか、と考えた。)
I said.
"I have many flexible ideas. And I'd cooperate in your deciding. "
(「僕には幾つもの柔軟なアイディアがある。
そしてあなたたちが決定したことには協力します。)
She said
"Thank you! We'd need your flexibility." And she put tea with lemon in.
(「ありがとう!頼りにしてます。」 そしてレモン・ティーを淹れてくれた。)
She always asked me "tea with lemon or tea with milk?",
but she asked me nothing at that time.
(いつも彼女は、「レモンティー?ミルクティー?」と訊ねるけれど、
その時は何も訊ねなかった。)
I said.
"You asked me nothing tonight...................."
(「今夜は何も訊かないんだね・・・。」)
She said
"When you think too much about it seriously and become sad,
it is made to the cause of lemon's sour........."
(「もしあなたが考えすぎて悲しくなった時に、
レモンの酸っぱさのせいに出来るから・・・。」と彼女は言った。)
I said.
"Thank you................................................................
But it's because you stepped on my foot a short while ago for that if I cried."
(「ありがとう・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。
でももし僕が泣いたとしたら、それはさっき、あなたに足を踏まれたからだよ。」)
"AHAHA!"
She gave a horselaugh and gave me the biscuits.
(彼女は大笑いして、ビスケットを出してくれた。)