He makes sexual advances and a lady-killer
彼は口説き上手で、遊び人
Romantist who operates fluctuations of my mind
私の心を導くロマンチスト
All my feelings relive vividly by his magic
私は、彼の魔法で生き生きと追体験するの
*
A room of love for him is in me
愛の部屋が、私の中に在る
Like a motel in a travel destination
旅先のモーテルのように
It can't be replaced, but is temporary
かけがえがなくて、けれど一時的なもの
And he controls outside me
そして彼は、私を物理的に操作するの
Window is closed, a morning is rejected
窓を締め切っている限り、朝は来ないわ
*
He's a clumsy with words and sincere man
彼は口下手で、誠実な男性
Watching a movement of my heart awkwardly
不器用に私の変化を見守ってくれる
All my words are effective in his mind
彼は私の意思を大事にしてくれるの
*
A room of love for him is in me
愛の部屋が、私の中に在る
Branches of sense of values are traced (by conversations)
価値観の枝を辿ってゆく会話
It must be high grade, and is earnest
それは上質で、真面目なものよ
And he loves inside me
そして彼は、私の内面を愛してくれるの
With steadiness like silver wedding rings
銀色の、結婚指輪のような堅実さで
*
He makes sexual advances and a lady-killer
彼は口説き上手で、遊び人
I'm made to think I wanna monopolize his life
彼の人生を独占したいと、私に思わせるわ
And he said in the night view, " Marry me "
そして彼は夜景の中で言ったの、「結婚しよう」と
*
He's a clumsy with words and sincere man
彼は口下手で、誠実な男性
My necessity for suspecting him is 1% under
私が彼を疑う余地は、1%もないの
But his words're cross-examinations to me
でも彼の言葉は、私への詰問なのよ
*
There are 2 rooms in my love
私の愛には、部屋が2つ在る
I who am free, rough, high-tension
奔放でラフで、ハイテンションな私
I who am theoretical, modest, and quiet
理論的で、控え目で、物静かな私
And, I get both sides loved
両方の私が愛されるの
Cannot lock any
どちらかに鍵をかけるなんて出来ないわ
*
I am not as calm as can become defiant
私は開き直れるほど、冷静じゃないし
And am not as strong as the secret can be revealed
秘密を明かせるほど、強くもない
I love, really
愛しているの、本当に
So isn't it small in each other?
だから、それって小さなことじゃないかしら?
Cannot lock any, cannot lock any, cannot lock any ・・・
どちらかに鍵をかけるなんて出来ないわ、出来ない、出来ない・・・
*
*
彼は口説き上手で、遊び人
Romantist who operates fluctuations of my mind
私の心を導くロマンチスト
All my feelings relive vividly by his magic
私は、彼の魔法で生き生きと追体験するの
*
A room of love for him is in me
愛の部屋が、私の中に在る
Like a motel in a travel destination
旅先のモーテルのように
It can't be replaced, but is temporary
かけがえがなくて、けれど一時的なもの
And he controls outside me
そして彼は、私を物理的に操作するの
Window is closed, a morning is rejected
窓を締め切っている限り、朝は来ないわ
*
He's a clumsy with words and sincere man
彼は口下手で、誠実な男性
Watching a movement of my heart awkwardly
不器用に私の変化を見守ってくれる
All my words are effective in his mind
彼は私の意思を大事にしてくれるの
*
A room of love for him is in me
愛の部屋が、私の中に在る
Branches of sense of values are traced (by conversations)
価値観の枝を辿ってゆく会話
It must be high grade, and is earnest
それは上質で、真面目なものよ
And he loves inside me
そして彼は、私の内面を愛してくれるの
With steadiness like silver wedding rings
銀色の、結婚指輪のような堅実さで
*
He makes sexual advances and a lady-killer
彼は口説き上手で、遊び人
I'm made to think I wanna monopolize his life
彼の人生を独占したいと、私に思わせるわ
And he said in the night view, " Marry me "
そして彼は夜景の中で言ったの、「結婚しよう」と
*
He's a clumsy with words and sincere man
彼は口下手で、誠実な男性
My necessity for suspecting him is 1% under
私が彼を疑う余地は、1%もないの
But his words're cross-examinations to me
でも彼の言葉は、私への詰問なのよ
*
There are 2 rooms in my love
私の愛には、部屋が2つ在る
I who am free, rough, high-tension
奔放でラフで、ハイテンションな私
I who am theoretical, modest, and quiet
理論的で、控え目で、物静かな私
And, I get both sides loved
両方の私が愛されるの
Cannot lock any
どちらかに鍵をかけるなんて出来ないわ
*
I am not as calm as can become defiant
私は開き直れるほど、冷静じゃないし
And am not as strong as the secret can be revealed
秘密を明かせるほど、強くもない
I love, really
愛しているの、本当に
So isn't it small in each other?
だから、それって小さなことじゃないかしら?
Cannot lock any, cannot lock any, cannot lock any ・・・
どちらかに鍵をかけるなんて出来ないわ、出来ない、出来ない・・・
*
*