goo blog サービス終了のお知らせ 

タイと語学と日々の暮らし-言葉の力 บล็อกที่ฮิโรมิ

語学に関する事、タイ&バンコク情報、日々の出来事や感じた事などを書き留めています。

日本語が上手なタイ人の友人に「どうやって日本語を勉強したのか?」と聞きました

2016-08-06 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
日本語が上手なタイ人の友人に「どうやって日本語を勉強したのか?」と聞きました。

私はタイ語を勉強していても、なかなか上手にならない。
日本語が上手なタイ人や外国人って一体、どうやって日本語を学んだのだろう?

とても興味深い事でした。
この様なステップだったそうです。

-----------------------------------------------


1. 幼児向けの日本語教科書から(あいうえお順)

2. 知りたい言葉や文法を辞書で探して勉強。
  時々日本曲の歌詞から簡単な言葉や文法などを覚えたり、翻訳練習したりした。
  分からない言葉があったら、辞書を使った。(完璧に覚えなくてもいい。だいたい分かればok)

3. 時々、勉強している言語(日本語)で考える。
  最初はきっと分からない言葉がいっぱいあると思うが、
  このステップで、自分は何の言葉を勉強するのが必要か意識するための練習。

4. 色々な言葉を覚えて、日本語少し分かるようになったら、
  映画、youtubeのビデオ、アニメやゲームなどを見る

5. 日本人の友達を探す。

6. 知りたい事を読んでみる(日本語)
  自分の国から探せない知識もある。

7. 専門用語を勉強



-----------------------------------------------


タイ人の友人曰く
 以上は個人的なステップだから、1番いい方法じゃないかも知れないけど、参考になれたら嬉しい。
 それに言語はあまり使わないと忘れるもの。
 使う機会がなくても、使わなければなりません。
 せめて曲位、聞けばいいです

タイ語を学んで行くのに、とても参考になりました。

=タイ語= 偶然、〇〇さんに近所で会った

2016-08-01 | タイ語 เรียนภาษาไทย 

偶然、〇〇さんに近所で会った
ぐうぜん、〇〇さんにきんじょであった
guzen 〇〇san ni kinjyo de atta

เจอกับ〇〇บังเอิญแถวๆบ้าน

เจอ(jəə ジュー) 
 = 会う あう au

กับ(gàp ガップ) 
 = ~と

บังเอิญ(baŋ əən バン ウーン) 
 = 偶然 ぐうぜん guzen

แถว(thɛ̌w テオ) 
 = 辺り あたり atari

ๆ(máay yamók マーイ ヤモック) 
 = 反復符号 はんぷくきごう hanpukukigou
 = 直前の言葉を繰り返して読む記号 ちょくぜんのことばをくりかえしてよむきごう
 = tyokuzen no kotoba wo kurikae site yomu kigou

บ้าน(bâan バーン)
 = 家 いえ ie

 

*:・'゚☆。.:*:・'゚★゚'・:*:.。.:*:・'゚:*:・'゚☆。*:・'゚☆。.:*:・'゚★゚'・:*:.。.:*:・'゚:*:・'゚☆。

      ภาษาไทยฉันยังไม่เก่งค่ะ
      ถ้ามีภาษาไทยผิดตรงไหน รบกวนช่วยแก้ให้ด้วยนะคะ
      ฮิโรมิ

*:・'゚☆。.:*:・'゚★゚'・:*:.。.:*:・'゚:*:・'゚☆。*:・'゚☆。.:*:・'゚★゚'・:*:.。.:*:・'゚:*:・'゚☆。 


=タイ語= 自分の為に努力します

2016-07-27 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
語学は時に苦しく辛く、それでも楽しくて、面白くて、興味深い


自分の為に努力します。
じぶんのためにどりょくします
jibun no tame ni doryoku simasu

พยายามเผื่อตัวเอง
phayayaam phʉ̂a tuaeeŋ
パヤヤームプアトゥアエーン 
  

พยายาม(phayayaam パヤヤーム) = 努力(どりょく)する  doryokusuru
เพื่อ(phʉ̂a プア) = ~の為(ため)に   no tameni
ตัวเอง(tuaeeŋ トゥアエーン) =自分 自分自身(じぶん じぶんじしん)  jibun jibunjisin



=タイ語= 私は〇〇に△△を買って来てと頼みました

2016-07-22 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
私は夫にネームを買って来てと頼みました
watashi ha otto ni nemu wo katte kite to tanomimasita
ฉันวานให้สามีซื้อแหนมมาค่ะค่ะ/ครับ
chan waan hai saamii suu maa neem maa ka

ฉัน(chan チャン ) =  私 watashi
วาน(waann ワーン) = 頼む  tanomu
ให้ (hai ハイ ) = ~に ni
สามี(saamii サーミー) = 夫 otto
ซื้อ (sʉ́ʉ スー)= 買う kau
แหนม(neemu ネーム) = ネーム neem
มา(maa マー)= 来る kuru
ค่ะ/ครับ(khâ/khráp カ/クラップ 女性/男性) = 〜です desu

=タイ語= 勉強する時間は決まっていません。その時の気分です。

2016-07-22 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
勉強する時間は決まっていません
その時の気分です

benkyou suru jikan wa kimatte imasen
sonotoki no kibun desu


เวลาเรียนไม่แน่นอน
แล้วแต่อารมณ์ค่ะ/ครับ

weelaa rian mây nɛ̂ɛ nɔɔn
lɛ́ɛw tɛ̀ɛ aarom khâ/khráp

ウェーラー リアン マイ ネー ノーン
レオテー アーロム カ/クラップ

เวลา(weelaa ウェーラー) = 〜する時 ~suru toki
เรียน(rian リアン) = 勉強する benkyou suru
ไม่(mây マイ)  = 〜ない(否定) nai
แน่นอน(nɛ̂ɛ nɔɔn ネー ノーン) = 確かな  tashika na
แล้วแต่(lɛ́ɛw tɛ̀ɛ レオテー) = 〜による 〜ni yoru
ต่อารมณ์(aarom アーロム) = 気分 kibun
ค่ะ/ครับ(khâ/khráp カ/クラップ 女性/男性) = 〜です desu


=タイ語= あなたは1日何時間タイ語を勉強しますか?

2016-07-20 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
あなたは1日何時間タイ語を勉強しますか?
anata wa ichinichi nannjikan taigo wo benkyou simasuka

คุณเรียนภาษาไทยวันละกี่ชั่วโมงคะ/ครับ
khun rian phaasathai wan la kii chuamonng ka
クン リアン パーサータイ ワン ラ ギーチュアモーン カ


คุณ(khun クン) = あなた anata
เรียน(rian リアン) = 勉強する benkyousuru
ภาษาไทย(phaasǎathay  パーサータイ) = タイ語 taigo
วัน(wan ワン) = 日(day)nichi
ละ(lá ラ) = ~につき ~ni tsuki
กี่(kìi ギー) = いくつ〔疑問詞〕ikutsu
ชั่วโมง(chûamooŋ チュアモーン)= 時間 jikan
คะ/ครับ(khá/khráp カ/クラップ 女性/男性)= か〔疑問〕 
ka

=タイ語= 日本は暑いですか?

2016-07-18 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
日本は暑いですか?
nihon wa atui desuka

ที่ญี่ปุ่นอากาศร้อนไหมค่ะ/ครับ
thîi yîipùn aakàat rɔ́ɔn máy khâ/khráp
ティー イープン アーガート ローン マイ カ/クラップ

ที่(thîi ティー) = 場所 〜で 〜にて 〜の
ญี่ปุ่น(yîipùn イープン) = 日本
อากาศ(aakàat アーガート) = 天気 気候
ร้อน(rɔ́ɔn ローン) = 暑い 熱い
ไหม(máy マイ) = ~か?<疑問>
ค่ะ/ครับ(khâ/khráp カ/クラップ 女性/男性) = 〜です desu)

=タイ語= 今、タイはとても暑いです。

2016-07-15 | タイ語 เรียนภาษาไทย 
今、タイはとても暑いです。
ima thai wa totemo atui desu

ตอนนี้ที่ประเทศไทยร้อนมากค่ะ/ครับ
トーンニープラテートタイローンマークカ/クラップ


ตอนนี้(tɔɔn níi トーンニー) = 今 ima
ประเทศไทย(prathêetthay プラテートタイ) = タイ thai
ร้อน(rɔ́ɔn ローン) = 暑い 熱い atui
มาก(mâak マーク) = とても totemo
ค่ะ/ครับ(khâ/khráp カ/クラップ 女性/男性) = 〜です desu

=タイ語= 私の好きな味でないんです イイね イマイチ

2016-07-03 | タイ語 เรียนภาษาไทย 


“ It's not to my taste” その味は私の好みの味じゃないです sono aji ha watashino konomi jya nai desu

=It's not my cup of tea
=ฉันไม่ชอบรสชาติ チャンマイチョー(ブ)ロッチャート


“It's not my cup of tea”
meaning is “ It's not to my taste”


It's my cup of tea   イイね   ถูกใจ トゥークジャイ thùuk-cai
It's not my cup of tea イマイチ


=タイ語=道を教えて下さい 道案内

2014-01-08 | タイ語 เรียนภาษาไทย 

白人のおじさんに道を聞かれた。
授業で道案内をやって、タイ語でサーイ(左)とかクワー(右)とかずっとやっていたので
おじさんに「リィァオークワー(右に曲がる)」とタイ語で言ってしまった^_^;

いくら考えても“右”と言う英語が思い出せなかった…
日本語とタイ語で右、右、クワー、クワーと言って、ジェスチャーで教えた(笑)


ขวา (khwǎa クワー) 右  migi
ซ้าย (sáay サーイ)  左 hidari
เลี้ยว (líaw リィアオ) 曲がる magaru

เลี้ยวขวา (líaw khwǎa リィアオクワー)  右に曲がる migi ni magaru

ช่วยบอกทางหน (chûai bɔ̀ɔk thaaŋ チュワイボークターン) 
道を教えて下さい michi wo osiete kudasai