お気楽ヲタ人生

かつてブログ人にあったブログが逃げてきました。相変わらず休止中です

悪魔城ドラキュラX 月下の夜想曲(3)

2007-03-21 23:23:08 | Xbox360

たった今、体力が尽きようという状態でドッペル戦に突入してヌッ殺されて来ました。しもべたちの祭典は最高に燃えるな! 

くう~、何だかんだ言ってもゲーム自体は面白いんだよなあ。御大の声が聞けないのはツラいが、男性陣の声はまあそれなりに趣があっていいかもしれない。

でもマリアの声は駄目だろ!ちさタローの声がどーしてあんなオバサン声になるんだよw

ごめん、なんかどーでもいい事で愚痴ってしまうな。あ、テキストがボケボケで汚い!・・また愚痴っちゃった。

■PS版・・原点。基準。初回版のサントラ。
■SS版・・マリアが使える。マップ追加。マップ追加に伴って曲追加(Vampire Killer等)。メニューを開く時モサッとしてる。
■XBLA版・・海外版ベース。テキストを日本語化。実績によるやり込みのモチベーション維持。

違いはこんな感じですかねぇ。


悪魔城ドラキュラX 月下の夜想曲(2)

2007-03-21 20:37:07 | Xbox360

月下キタ━━━━━━(゜∀゜)━━━━━━!!!!!

あ、そう言えば前回、「ラルフとドラキュラの熱いやり取りが・・」とか書いてましたがラルフじゃなくてリヒターだよ!脳味噌に虫でも湧いてたんですかね。

それはいいとして、ワクテカを押さえきれぬまま起動!・・「ん?」タイトル画面が「Castlevania」?あれ?国内版じゃないの??

良くわからんままゲーム本編開始。「Bloodlines」・・。ステージタイトルが「血の輪廻」じゃなくって海外版の名前になっとる。えー?でも、公式ページには日本語の装備画面のスクショが載ってたよな。

隠し階段を登ってアイテムを取るも「おやじのいこう」、「アグニの炎剣」・・。ちゃんと日本語になってるじゃない。なんだ、この「和洋折衷」仕様は?

となると、一番大事な事を確認しないと!

そう!ボイスです。我らが若本御大のボイスが国内版月下の魅力の9割以上を占めていると言っても過言ではないのですっ!・・すみません言いすぎでした。6割くらいにしといて下さい。

しかしっ!

何だこりゃ!テキストは日本語で肝心のボイスは英語!!!・・・

今回は国内配信も普通にされたしやればできるじゃん!と思ってたら・・これか!!

\(^o^)/オワタ