仕事が忙しすぎ。先週末も今週末も仕事。
なんと。今日の問題は全問正解!4択なので勘ですが。
理由はビジネス英語だったから。TOEICで点数が取れているのはそのせい。結局、語彙。
[..]especially the product could be classed as a luxury, [..]
Hype,[..], is the sales pitch the company puts out to promote its wares.
wares: plural noun
People are inclined to distrust the hard sell and recommendation from loyal customers is likely to carry greater weight among customers.
日本語のTwitter、YouTube、ニュースサイトを見ない習慣は続いています。ニュースはもっぱらBBCラジオ。
日本のニュースは口コミで入ってくる。例えば近所での会話。
ONE PIECE最終日の舞台挨拶見に行ってきた。長かった。 → ルフィねー。90のばあさんちは実家の近くなんだよね → ルフィ??(私) → キムとかミツハシもいる
宮台さんの犯人も特定できたようだし。回転寿司いかないし。支障なし。ちなみにLuffyみたいです。
英語の勉強は時間の捻出がすべて。
土曜の朝にパーソナルトレーニングに行った後は、朝食を作らず、近所で食べて、その分を英語に充てることに。
と思ったら友人から電話があり1時間しゃべってしまった。午前中の電話はもったいない。英語のフリートークは全く勉強にならない。
なんと。今日の問題は全問正解!4択なので勘ですが。
理由はビジネス英語だったから。TOEICで点数が取れているのはそのせい。結局、語彙。
[..]especially the product could be classed as a luxury, [..]
Hype,[..], is the sales pitch the company puts out to promote its wares.
wares: plural noun
People are inclined to distrust the hard sell and recommendation from loyal customers is likely to carry greater weight among customers.
日本語のTwitter、YouTube、ニュースサイトを見ない習慣は続いています。ニュースはもっぱらBBCラジオ。
日本のニュースは口コミで入ってくる。例えば近所での会話。
ONE PIECE最終日の舞台挨拶見に行ってきた。長かった。 → ルフィねー。90のばあさんちは実家の近くなんだよね → ルフィ??(私) → キムとかミツハシもいる
宮台さんの犯人も特定できたようだし。回転寿司いかないし。支障なし。ちなみにLuffyみたいです。
英語の勉強は時間の捻出がすべて。
土曜の朝にパーソナルトレーニングに行った後は、朝食を作らず、近所で食べて、その分を英語に充てることに。
と思ったら友人から電話があり1時間しゃべってしまった。午前中の電話はもったいない。英語のフリートークは全く勉強にならない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます