Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;西村博之(ひろゆき)の X(on '24. 8/4)

2024-08-04 21:28:49 | Translation

Ref.>"IOC「近い将来、日本がまた開催地になるだろう」「ムーブメントはまだ去っていない」"

>"IOC幹部「日本が再びホスト国になる時が来る」→ 反応「断じてお断り」「日本はIOCの財布ではない」"

>"XY染色体検査で陽性だったイマネ・ケリフが、またも女性を殴り倒し 5-0で勝利、準決勝に進出(動画)"

>"トランプ大統領「女子ボクサーは試合を放棄させられた。ヘリフはロス五輪ではリングに上がらせない」"
-----------------------------------------


>(ゆっくり)パリオリンピックボクシング問題 バッハ会長が資格の有効性を主張「女性として生まれ、競技してきたボクサー」


Translation of X (* tweet) by Hiroyuki Nishimura (aka Hiroyuki, on '24. 8/4)

>"https://x.com/hirox246/status/1820062408313868567"

>「性染色体が XYは男性、XXが女性」
> 辞書や教科書にも書いてありますね。
> 性染色体が性別を決めるという事実を否定するのであれば、論文を書いて証明して頂いても良いですか?

"XY sex chromosomes are male, XX are female."
This is written in dictionaries and textbooks too.
If you deny the fact that sex chromosomes determine gender, could you please write a paper to prove it?

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 8/4) | トップ | 翻訳;西村幸祐(ジャーナリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事