Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;石破氏、選択的夫婦別姓導入に前向き姿勢

2024-08-25 07:59:37 | Translation

Ref.>"企業、夫婦別姓実現すべき 21% 経団連と温度差、共同通信アンケ"

>"経団連「一刻も早く選択的夫婦別姓を実現すべきだ」⇒ 共同通信が主要企業111社にアンケート ⇒ 早期または将来的に実現すべきだと答えた企業は 21% ⇒ ネットの反応「経団連が日弁連のようになってるんだな」"
-----------------------------------------


>【右向け右】第536回 - 矢野将史・夕刊フジ編集長 × 花田紀凱(プレビュー版)



Translation; Shigeru Ishiba showed positive stance in introducing optional separate surnames for married couples

>"石破氏、選択的夫婦別姓導入に前向き姿勢"

> 自民党の石破元幹事長は、選択的夫婦別姓制度の導入に前向きな姿勢を示した。
>「選択的に姓を選べるべきだと思っている」と述べた。

Former LDP Secretary General Shigeru Ishiba showed positive stance in introducing optional separate surnames for married couples.
He said that "I think that surnames should be possible to be selected selectively."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;中国軍機が再びフレア... | トップ | 翻訳;<産経抄>靖国参拝 ご... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事