ODORAMOX!

BABA庵から  釣り糸なんぞが ごちゃごちゃ こんがらかった状態を ここでは「オドラモクス」と言う。

YOGA 

2007-12-26 18:43:27 | 言語の表現
こちらにきてからもヨガを楽しんでいます。いっしょにやってくれる仲間がいるのはありがたいことです。
ヨガを楽しめるのは、最初に教わった先生のおかげ。その先生が遊びに来てくださるときはヨガ教室をひらきます(マットが足りない!)

YOGA はサンスクリット語で「荷台を引く牛馬に頚木をつける」から「結びつける」意味だそうで、先生のヨガでは「五感を結びつける」ことを意識されるそうです。

ヨガのポーズ・・・ポーズは「アーサナasana」の英語訳ですが、先生は「アーサナは地球のearthに通じるもので、地球に座る、と考えてください」と説明されました。「かたち」よりも「安定」ということでしょうか。
あるサイトで、asana を“to be seated in a position that is firm, but relaxed”と解説しています。ポーズという訳が、ヨガへの誤解を生んでいると思いました。
ヨガは、ストレッチでも柔軟体操でもなく、呼吸法(だけ)でもなく、地球と一体化する「座法」「体位法」と理解しました。
 60度の角度にきた太陽に向かって礼拝アーサナ。
<身体が柔らかく反っている>かたちより、しっかり地について安定しているところに着目。


この先生、毎年、進化しています。次はどんなヨガ指導をしてくださるか、楽しみです。

  * ちなみにヨガ仲間は、火曜日夜7時から三根公民館2階に集まります。