goo blog サービス終了のお知らせ 
goo

For The Flag

2004-12-31 | 街角の話し
アテネオリンピックが熱い。For The Flag 長嶋ジャパンのスロ-ガンだ。このスロ-ガンには非難もあるようだが、オリンピックの真髄であり、目標、目的が極めて明快である。For The Flag ということに衒いがあったり、国粋主義的匂いを嫌い、率直に表現出来ない人もあるようだが、オリンピックとはそういうものだ。女子自由形で日本人初の金メダリストとなった柴田亜衣選手(大学生)がインタビュ-で「日の丸があがり、君が代を聞いたら、もう(涙が出て)ダメでした。笑顔で居ようと思ったのに..」新聞には載らなかったが、素晴らしいコメントだった。

似たようなフレ-ズで、show the flag というのが一時期大騒ぎになった。このセリフはアメリカのリチャード・アーミテージ国務副長官が柳井駐米大使に向けて発した言葉。本当は「Japan must show the flag」らしい。類推型拡大解釈(笑)により、「どっちに付くのかはっきりしろ、目に見える形での参加を」という啖呵だと理解したようだが、こんな曖昧な英語の時は、「どういう意味ですか?」と聞くべきだなと思った。
分からないことは聞こう。

For The Flagの序でに、ユニ-クな国旗について。
国旗は、ここで見る事が出来ます。
外務省の「世界の国旗」のページ http://www.mofa.go.jp/mofaj/world/kokki
東京旗商工業協同組合  http://www.flag.or.jp/

タイトルの写真の旗はモンゴルの国旗

図柄の巴は魚を表している。伝説上の不眠の魚ということ。これについては、開高健が司馬遼太郎との対談で面白いことを言ってる。「魚はまばたかない。そのように祖国を注意ぶかく見守っておれという教訓だ」魚の居そうにないモンゴルの国旗の謎です。
対談集 東と西 司馬遼太郎 より。


リビアの国旗 このシンプルさは感動的


バングラディッシュの国旗 日本とはバックの色が違うだけ。


ブラジルの国旗
旗の中の文字は、ポルトガル語で「ORDEM E PROGRESSO」(秩序と進歩)。文字が入ってるのは、ここだけ。

以上
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント(10/1 コメント投稿終了予定)
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。