GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

CARRY WEIGHT

2020-02-13 08:26:26 | W

 carry weightは競馬で「ハンディキャップをつけられる」の意味だが、日常的には「(意見など)…に影響力がある、(人を)承服させる力がある」の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
 His ideas are too vague and carry little weight among our members.
「彼の考えはあまりにも曖昧でメンバーから重要視されていない」

●Extra Point
  現在、校正中の本の翻訳にこの表現があった。

◎Extra Example
 The trade secret of connoisseurship is that art historical acumen carries little weight unless it is accompanied by a superior air towards rivals, sometimes patronising, and scathing when necessary.
「これは美術鑑定の商売上の秘密と言えるものだが、美術史鑑定が重視されるのは、自分のほうが上だからよくしてやる、あるいは必要な場合は酷評するなど、敵対する者たちに優越感を示そうとするときだけだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする