大谷、大谷、大谷

シェークスピアのハムレットより

有名人のブログを検索 - 蒼井そら

2007-02-09 05:55:59 | 社会
これもポルノ女優。最近ブレイクした蒼井優と、苗字が同じなので、どちらが女優か迷ってしまう。本人もブログのなかで、『蒼井優ちゃんと良く名前を間違われる』と書いている。蒼井そらの方が可愛い。松島かえで同様、しっかりと作品を紹介しているところは、商魂たくましい。蒼井そらのビデオも是非見たい。

風邪を引いてしまった。

2007-02-09 05:41:56 | Weblog
暖冬のためか、今年はずっと体調が良かったのに、咳が止まらず、おまけに鼻水が出始めた。風邪は病気ではないので、生活に支障はないが、これ以上悪くなるといけないので、うがいを始めた。妻は子供の健康には敏感だが、私が風邪を引いても知らん顔をしている。

松坂UPDATE、Boston Heraldの記事 -- 近況

2007-02-09 05:00:07 | MLB
The Red Sox are likely to experience a spring training like none other from the second Daisuke Matsuzaka touches down in Fort Myers one week from today. Manager Terry Francona said he will try everything in his power to make matters as normal as possible for his newest star.

Matsuzaka, who is currently working out in Southern California, is expected to draw approximately 100 Japanese media members to camp, requiring the addition of two more media trailers, a new media tent and the implementation of access regulations to cope with the mobs sent to chronicle his every move. Francona said it’s up to him and the team to try to make the transition from the Seibu Lions to Major League Baseball as smooth as possible for the right-hander.

The two major issues to deal with are communication and deployment.

Matsuzaka speaks little English, while few members of the Red Sox organization know more than a few words of Japanese. The 26-year-old will have his own translator, while the team has promoted Double-A Portland trainer Masai Takahashi to the position of assistant trainer at the major league level, which should aid communication in the dugout. Pitching coach John Farrell recently visited Matsuzaka in California, while catcher Jason Varitek has been in touch as well in an effort to try to get a feel for the best way to handle the Most Valuable Player of last year’s inaugural World Baseball Classic. No one knows for sure, however, how easy or difficult matters will be.

“From my standpoint, when I come out (to the mound), he’s coming out, so that’s not that tough,” said Francona yesterday at Fenway Park . “When I put my hand out, give me the ball. If he pitches great, I’ll pat him on the back. That’s not that tough. John and Jason will have to work at this a little bit, and they will.”

Matsuzaka worked in a six-man rotation in Japan. He will be asked to pitch more frequently due to the five-man rotation used in the majors. Francona said that one way to help Matsuzaka make the adjustment will be sticking with five starters in April, when teams often go with four due to the higher number of days off in the month. The Sox, however, will have two days off in the first eight days of the schedule and then not have another one until April 30. In all likelihood, Francona will stick with all five pitchers - Matsuzaka, Curt Schilling, Josh Beckett, Tim Wakefield and Jonathan Papelbon - in the order arranged in late March.

“We have some age (in the rotation) - like Schill and Wake - so we may use it differently this year than we have in the past,” Francona said. “We may not skip a guy.

“We might just go ahead and keep five starters, especially in April, and give guys and extra day every so often, so it won’t be completely different (for Matsuzaka), at least at the beginning.”

---
言葉と5人のローテーションは問題ないと思う。確固たるクローザーがいないと、松坂が退いた後で、勝ち星をフイにするのが、一番の心配の種。

有名人のブログを検索 - 細木数子

2007-02-09 04:14:24 | 社会
細木数子を踏み潰すブログ、というのがある。細木数子にお金をだまされた人用。
他人の改名を言う前に、まずやることがある。苗字を、細木から太木に変えないと、交通事故で死ぬ。細木の出る番組は全く見ないので、(というより、妻が細木の顔を見るだけで、チャンネルを変えて、と怒ってくるので、)番組の選択肢が一つ減りいつも助かっている。

有名人のブログを検索 - 松井稼頭央

2007-02-09 04:02:31 | 社会
明らかに他人が作ったブログ。ブログの件数も、今年に入って僅か4件と少ない。
松井稼頭央は、日本人選手では最もMLBに向いている選手だと思っていたので、過去3年間の低迷は残念だ。守備の上手なソリアーノのはずだったのに、さっぱりではないか。今年は取り敢えず、規定打席で3割を維持して欲しい。

有名人のブログを検索 - 小倉優子

2007-02-09 03:52:54 | 社会
明らかに中川翔子を真似ているが、小倉の顔がいっぱい出ているので、中川のブログより、良い。若いときはルックスで勝負。頭が悪いのは分かるが、クイズ番組で考えているときの小倉は、回答が出来なくて不安な表情が、アイドルから逸脱している。テレビでは常にアイドルであることを意識していないといけないと思う。