oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

再びうめもどきの赤い実について

2005-11-11 19:46:02 | Esperanto
ここ2,3日植木屋に庭の手入れをしてもらっている。彼が、うめもどきの赤い実がまだいっぱいなっているのを見て言った。「この実は小鳥の大好物なのに、まだいっぱいなっているのは、貴方が毎日餌をやっているので、食べ物に不自由しないから、小鳥がこの実を食べずにいるのだろう。よその家にはもうなっていないよ」と。そうなのか。小鳥達は餌に不自由しないから、赤い実を食べないのか。私は満足した。
そういえば、近所の農家で稲の収穫が終った直後は、小鳥達が私の庭に来なくなっていた.田にこぼれた新米のほうが、私の買い与えたえさよりうまいにきまっている。だから、しばらく私の庭に来なくなったのだ。田こぼれた米が無くなって,私のところに来てみれば庭に餌が置いてあるから、赤い実を食べるに及ばない。
なあるほど。

  Refoje pri rug^aj fruktoj de ilekso
C^itiuj 2,3 tagoj g^ardenisto laboras c^e mia g^ardeneto. Li ekvidis, ke rug^aj fruktoj de ilekso ankorau~ multe trovig^as sur la branc~oj. Li diris jene;---
Birdoj s^atas mang^i tiuj c^i rug^aj fruktoj. C^e vi rug^aj fruktoj ankorau~ multege restas. Tio signifas, ke birdoj sufic^as mang^i mang^aj^ojn donitajn de vi, kaj ne volas mang^i fruktojn de ilekso.
En aliaj domoj ilekso-fruktoj jam ne restas, c^ar birdoj jam sufic^e mang^is. Mi komprenas, ke en mia g^ardeno mang^aj^o abundas, kaj ili ne bezonas mang^i fruktojn. C^u vere? Mi kore satig^is au~di tion.
Iam post rikolto de rizo en rizkampo de terkulturistoj birdoj malaperois de mia g^ardeno. Ili vizitis jam rikoltitaj rizkampojn por mang^i novan rizon restanta en kampoj. Mi komprenas, ke nova rizo estas pli kaj pli bongusta ol miaj ac^etitaj mang^aj^oj. Rizo jam ne restas en kampoj, kaj birdoj revenas al mia g^ardeno. Tiam ili trovas mang^aj^oj kiel antau~e.
Do ili ne bezonas mang^i ilekso^fruktojn. Tuton komprenite!!