oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

心優しいドライバー

2005-11-02 17:45:41 | Esperanto
今朝私は所用のため車で町に出た。交差点で止まれのサインで私が止まっていると優先道路を来た車がいきなりスピードをゆるめ、やがて停止した。どうしたのだろうとその車の前を見ると、2羽のカラスが道に下りて歩いている。やがて、彼等は止まった車に気づいたように飛び去った。そして、その車は動きだした。見るとドライバーは中年の女性だった。車が近づけば、カラスは飛び立つ筈だから、大抵のドライバーは車の速度を少し落としただけで、カラスに近づくだろう。多分私もだ。
今日は教えられた、路上のカラスの前で速度をおとし、やがて止まった人のやさしさを。これから、私もそんな運転をこころがけよう。

   Bonkora s^oforino
C^i-matene mi iris al la urbo pro privata afero. Mi haltis pro Haltu-signo c^e la krucig^ejo. Tiam mi hazarde rimarkis unu au~tomobilon malrapide kuranta al mia direkto. La au~to ec^ haltis, kvankam g^i kuris sur vasta kaj prioritata vojo.Mi miris, kio okazis. mMi eksciis, ke 2 korvoj piediradis tuj antau~ la alproksig^anta au~to. Tuj la korvoj ekflugis, kaj la au~to removig^is. G^i alproksimig^is al mi, kaj mi rimarkis, ke mezag^a s^oforino stiris la au~ton. Ordinaraj ges^oforoj iom malrapide alproksimig^us al la korvoj, c^ar ili povas eviti dang^eron ekflugante. Eble mi ankau~.
Hodiau~ mi ege kortus^ig^is pro bonkora s^oforado de tiu mezag^ulino, kiu malrapidigis la au~ton kaj ec^ haltigis g^in antau~ la korvoj sur la strato. De nun mi ankau~ s^oforu kun tia bonkoreco.