oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

また黒い野良猫が現れた

2008-04-30 17:17:31 | Esperanto
今朝は私の撒いた餌の近くまで飛んできた雀達が地上に降りてこない。しばらく様子をうかがってから飛び去っていく。変だと思って近寄ってみると、雀達がとまった木の茂みの下に黒猫が潜んでいる。雀達が餌のところまで近づかぬ理由が分かった。黒猫を追い払ったがダメだ。また振り出しに戻ってしまったかと思うと憂鬱だ。でも、鳩は平気で餌を食べに来た。

Refoje aperis sovaĝa nigra kato.

Ĉi-matene paseroj flugis al la branĉoj tre proksimen, sed ne malsuprenvenis sur la teron, kie mi disĵetis manĝaĵojn. Post kelkaj minutoj da gvato ili forflugis.  dubis la kialon, kaj iris al la arbo, Kaj mi vidis sovaĝan nigran katon sidanta sub la verdaj folioj de la arbo,
kien paseroj malsuprenflugis. Mi forpelis la nigran katon, sed vane! Ho ve!
Ĉio revenis al deirupunkto! Malgaja mi estas! Sed kolombo venis kaj manĝis manĝaĵojn indifernte.

.
コメント

老人会の役員会

2008-04-27 17:34:46 | Esperanto
今日は地元の老人会の役員会だった。昼少し前に集まって当面の行司について話し合ったーー会費集め、遊園地の除草、日帰りバス旅行など。その後みんなで昼食を食べてから、カラオケで歌うひと時を持った。私は歌が苦手だからうたわなかったが、みんな大変うまく歌っている。聞いているのも結構たのしいものだ。

Estrara kunsido de la aĝula grupo de nia loko

Hodiaŭ okazis estrara kunsido de aĝula grupo de nia loko.Iom antaŭ tagmezo ni kolektiĝis pri nia agado gxis somero---kolekton de jara kotizo, herbosarko de plezurĝardeno,kaj unutaga busvojaĝo de niaj grupanoj. Post la konsiliĝo ni kune tagmanĝis kaj kantis kun karaoke-akompanada. Cxiuj kantis tre lerte. Mi ne kantis, cĉar mi estas tre mallerta kati. Sed aŭskulti aliajn kanti eatas tre interese.
コメント

足が少し良くなった

2008-04-25 14:13:08 | Esperanto
弟の鍼治療と整形外科医の神経を強くする薬のお陰で私の左足の病も快方に向かっているように感じる。
今日スカイプで米国青年Davidとエスペラントチャットをしたら、彼の母も腰痛で悩んでいるらしい。チャットしているうちに、母の病気を気遣う彼の心に感銘した。日本人から親孝行の美徳が薄れていくように感じる昨今、若い友人Davidの母思いの心が美しい。

Doloro de mia gambo malfortiĝis.

Dank'al akupunktura terapio de mia frato kaj medikamento por plifortigi nervon preskribitan de ortopedia kuracisto doloro de mia maldekstra gambo iom post iom malfortiĝas.
Hodiaŭ mi skribe babilis esp-e kun usona junulo David per skajpo, kaj eksciis, ke lia patrino suferas de lumba dolorego. Dum nia babilado mi impresiĝis pri lia simpatio al patrino. Lastatempe mi sentas japanojn pderdintaj sian virtan la servemon al sl gepatroj, Tial mi ege impresiĝis pri amo al patrino de mia juna amiko David.

コメント   トラックバック (1)

坐骨神経痛で参った

2008-04-23 17:09:26 | Esperanto
ずっと前から腰に鈍痛があったが、4月初めから痛い所が腰・腿・脛と時々変わるようになった。T市のK整骨病院で診察を受けた。CTやMRIをやった結果、薬で様子を見ようと言うことになった。
弟が鍼治療をやっているので、時おり治療を受けている。お陰でだいぶよくなった。グラウンドゴルフなどもしばらく休んでいるが、間もなく再開できそうだ。

Mi suferas de iskiatalgio
Longe mi sentis etan doloron en mia lumbo. Komence de aprilo dolora parto ofte ŝanĝiĝis. Iam lumbo,iam femuro kaj iam krulo doloris ege. Mi vizitis ortopedian hospitalon K en urbo T. Tie mi ekzameniĝis de CT kaj MRI. Feiiĉe mi ne bezonas operacion. Prenante medikamenton por nervo, mi atendos resaniĝon.
Mia juna frato estas akupunkturisto. Mi vizitas lin ofte por ricevi lian akupunkturan terapion. Dank'al lia kuracado, mi sentas, ke la doloro fariĝis malforta. Nun mi ne ekzercas grundgolfon, sed povos baldaŭrekomenci tion laŭ mia supozo.
コメント

ooVooに仲間入り

2008-04-11 14:54:38 | Esperanto
昨日、TsukuruやOnklo に進められてオーヴォー(=ooVoo)二仲間入りした。オーヴォーをインストールした跡で、Tsukuruや彼の仲間達と雑談した。パソコンにビデオカメラが着いていれば、互いに映像を見ながら、雑談できる。同時に6人まで可能だとか。スカイプでは映像の無い会談は10人くらい可能だそうだが、1対1でしかテレビ電話はできない。それぞれの良さを生かして使い分けよう。
今日はOnkloと1対1でオーヴォーを利用してうまく雑談できた。。

Mi aliĝis al ooVoo kontakto.
Gvidite de Tsukuru mi instalis ooVoo-n kaj fariĝis membro de ooVoo kontakto. Hieraŭ mi unuafoje babilis kun Tsukuru kj liaj kontaktoamikoj. 
Se videokamero estaas kun komputilo, oni povas babili unu la aliajn. Maksimume 6 membroj samtempe tiel babile per ooVoo, mi aŭdas. Per skajpo 10 membroj samtempe babili, sed sen video. Nur duopa babilado povas uzi tetevidan telefonon per skajpo. Konsiderante karakterojn mi disitngos uzi unu el ili laŭplaĉe
Hodiaŭ mi babilis kun Onklo duope per ooVoo sukcese.
コメント (1)

食堂コトリ

2008-04-06 07:17:02 | Esperanto
私の庭にスズメが餌を食べに来るのは定着した。朝、私が雨戸を開ける音で以前は飛び去った彼らが、今は平気で木にとまっている。私が餌を撒きに庭へ行くと下の枝から上の枝に移るだけで飛びさらない。餌を撒いた私が去ると直ぐに餌を食べに来る。私の家では、餌場を「食堂コトリ」と呼んでいる。

Restoracio BIRDO
Kutimiĝis la fenomeno, ke paseroj flugas en mian ĝardenon por manĝi disĵetitajn semojn. Antaŭe paseroj forflugis, kiam ili aŭdis la bruon de pluvpordoj, kiujn mi malfermas matene. Nuntempe tiu bruo ne timigas ilin. Ili trankvile restas sur branĉoj. Kiam mi iras en la ĝardenon por disĵeti semojn, ili nur flugas de malsupraj branĉoj al supraj, kaj ne forflugas.
Kiam mi eniras en la domon disĵetinte manĝaĵojn, ili tuj venas tien por manĝi. Mia edzino kaj mi vokas tiun lokon 'Restoracio BIRDO' en nia babilado.

コメント