MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Même si tu revenais」 Claude François 和訳

2024-09-03 00:59:15 | フレンチポップ

Claude François "Même si tu revenais" - Archive vidéo INA 

 クロード・フランソワが1965年にリリースしたシングル

「例え君が戻ってきても」を和訳してみる。

「Même si tu revenais」 Claude François 日本語訳

街の遥か遠くで見放された区域
静かな空の下で荒れた道
そして道の端にある大きな入口
僕が鉄柵を押すと
突然並木道の端にある大きな邸宅
完全に放棄された大きな邸宅
戸には小さな貼紙
「賃貸」と書かれている

例え君が戻ってきても
そこでは何も起こらないと僕は確信している
僕たちの愛は既に死んでいる
もしも君が戻ってくるならば
僕はとても苦しくなるのだから

風が初めて天国まで舞い上がった
バタバタするその網戸はいつも閉まっていない
軋むその網戸は僕たちの愛を隠した
君は僕と約束したけれど
ある日いつものように夜明けまで僕は君を待っていたけれど
君は来なかった
僕に意に反して時は過ぎて僕は待っていて
僕はまだ君を待っていて

それにも関わらず例え君が戻ってきても
そこでは何も起こらないと僕は確信している
僕たちの愛は既に死んでいる
もしも君が戻ってくるならば
僕はとても苦しくなるのだから

例え君が戻ってきても
そこでは何も起こらないと僕は確信している
僕たちの愛は既に死んでいる
もしも君が戻ってくるならば
僕はとても苦しくなるのだから

例え君が戻ってきても
そこでは何も起こらないと僕は確信している
僕たちの愛は既に死んでいる
もしも君が戻ってくるならば
僕はとても苦しくなるのだから


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Comme j'ai toujours envie... | トップ | 「Cette année là」 Claude F... »
最新の画像もっと見る

フレンチポップ」カテゴリの最新記事