taktakのデンマーク通信2

2007年より北欧デンマークで生活中
デンマークの生活、料理、北欧雑貨、アンティークの情報・・・

R母の料理~

2010-05-04 08:54:59 | 北欧料理・日本料理


この間R母のおうちに行ったときに食べた料理~

この日はごはんでした。とってもめずらしい。

どうもこの間私が作った寿司ケーキに影響されたらしく。。。
冷蔵庫にもお寿司のレシピが貼ってありましたよ。

私がご飯を炊くときは最近デンマークでは牛乳のお粥を作るときにつかうGloedris
をつかいます。これが一番お米の長さが短いから~
でも基本、パサパサしてます。

この日はお米、グリンピース豚ひき肉とパプリカを炒めた物の押しご飯?でした。
ソースはトマトソースにチーズが入ったもの



お皿によそったらこんな感じです。

ご飯はParboiled ris
このお米はとってもぱっさぱっさしていてお米の粒も黄色みがあり、長細いけど厚み?があるお米です。

R母にはお粥用のお米をお勧めしておきました(笑)



デザートはバターミルクフロマージュでした。
とってもさっぱりしていておいしかった~~
バターミルクは酸っぱいのでかなり砂糖を入れたようですが生クリームも入っていてかなりマイルドな感じでしたよ。

いつもおいしいご飯ありがとう~~
R母も大好きな蚤の市、今週の日曜日に隣町lyngbyでオープンです。
でも忙しくて来られないらしい。。残念だわ~~

にほんブログ村 雑貨ブログ 北欧雑貨へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ デンマーク情報へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ


北欧デンマーク情報のブログランキングです。
ぽちっとよろしく。
一つずつ押してもらえるとうれしいです。
人気ブログランキングにも参加しました。


最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (le Pont-Neuf)
2010-05-04 10:58:41
バターミルクフロマージュというネーミングは、デンマーク語でもそのままなのですか?
バターミルク(英語)フロマージュ(フランス語でチーズ)が混ざっていて興味深いネーミング
返信する
le Pont-Neufさんへ (taktak)
2010-05-04 15:55:02
le Pont-Neufさんへ
デンマーク語だとk(ae)rnem(ae)lk←()は一つの文字がバターミルクです。ケアネミルクって感じかな?fromageはそのままでした。
デンマークのデザートはフランスの影響ありかな?下にデンマーク語のレシピのサイト貼り付けました。もしよかったら見てね。

http://www.arla.dk/opskrifter/Karnemalksfromage1/
返信する
Unknown (le Pont-Neuf)
2010-05-04 20:20:28
レシピのサイト情報ありがとうございます。プリントアウトしたので、妄想翻訳してみます(笑)
返信する

コメントを投稿