I'll be right here

ポケットにパク・ヒョシン 🥨

稽古現場 動画8 <愛していればわかりあえる -ヒョシンくん&ソヒャンさん->

2014-05-31 15:05:53 | モーツァルト
私がもっているCDは2010年に発売されたものなのですょ...
だから、歌詞は2010年版です。
ちょこっとずつ違うのですねぇ~

音楽監督は弟のようなモーツァルトと言ってましたけど、メイクとカツラを付けるとどうなるのでしょうね...

プロフィール写真は弟っぽい感じではなかったですもんね


まま、この日のヒョシンくんは、とにかく可愛らしいですょ

お相手のソヒャンさんは1歳上だし、ジョンヒさんは同い年だし、キム・ムンジョンヌナ(音楽監督)は10歳も上ですからね...


▼ヒョシンくん 2014年



▼テギョンさんVer 2012年



▼ウンテくんVer 2010年



눈을 감아도 보여
瞳を閉じても見える

그녀는 나만의 천사
君は僕だけの天使

넌 어느 별에서 와
君はどこの星から来て

어느새 내게 내려온 거니
いつのまにか僕のところに降りてきた

넌 내 마음 깊은 곳
君は僕の心の深い所に

모두 다 이해해주는 천사야
全部理解してくれる天使だよ

내 감정 절대 거짓아냐
僕の感情は絶対嘘じゃない

사랑하면 서로를 알 수가 있어
愛したらお互いを分かりあえる

난 너를 처음 본 순간 마법에 걸린 듯
僕は君を初めて見たとたん、魔法にかかったように

내 심장은 멈췄어 당신만을 사랑해
私の心臓は止まって、君だけを愛して

그대만을 위해서 살겠어
君だけのために生きればいい



눈물이 흘러 내려
涙がこぼれて

약한 내 모습이 싫어
弱い私の姿がいや

어린시절 상처 받으며 자랐어
幼い頃、傷つきながら育てられた

배신 당하며
裏切られながら


하지만 너를 만났지
だけど、あなたに会ったの


힘들때면 내게 힘이 되어 주는
辛いときは私の力になってくれる


난 너 하나만 믿고 싶어
私はあなた一人だけを信じたい


사랑하면 서로를 알 수가 있어
愛したらお互いを分かりあえる

(난 너를 좀 더 알고 싶어)
僕は君もっと知りたくて

너란 사람 이미 내겐 사랑이야
あなたって人はもう私にとって愛なの

(너는 내 음악)
君は僕の音楽

너를 갖고 싶어 내 인생 모두 받치리
あなたが欲しい。私の人生すべて捧げても

당신만을 위해서 살겠어
あなただけのために生きればいい

약속해 약속해 무슨 일 있어도
約束して 約束して 何かあっても

우린 함께하리라
私たちは一緒

사랑하고 있다면 알 수가 있어
愛してるなら分かりあえる

난 너를 처음 본 순간 마법에 걸린 듯
僕は君を初めて見たとたん、魔法にかかったように

저 하늘 높이 올라 구름 위로 날아가
あの空まで上がって雲の上を飛んで

그대만을 위해서 살겠어
君だけのために生きればいい



日本版


稽古現場 動画7 <僕こそ音楽!-テギョンさん->

2014-05-31 15:01:19 | モーツァルト
テギョンさんの僕こそ音楽!

わぉ、わぉ、わぉ、ずいぶん
変わりましたねぇ~

2014年版のアレンジ好きです


同じテギョンさんの歌だと違いが分かりやすいと思うので、2012年版のテギョンさんのツベを貼っておきます。
歌詞はもちろん、2010年版ですよぉ



それと...

VOICE OF WONDERSで歌ってくれるのかはわかりませんが、歌って欲しいなぁ~って願いも込めて...
ドンソクくんVerも貼っておきます






난 시인이 아냐
僕は詩人じゃない

또 시인처럼 말도 못해
また詩人のようにもできない

그저 떠오르는대로
ただ思いつき次第

그저 내 마음 가는 그대로
ただ自分の心の赴くままに


난 화가도 아냐
僕は画家でもない

빛과 어둠 아름다움도
光と闇の美しさも

그려내지는 못해
描けないよ

난 꿈속에서만 희망 그리지
僕は夢の中だけで希望を描く


나는 배우도 아냐
僕は俳優もない

난 연기 할 줄 몰라
僕は演技は出来ない

나 가식 없이 살고 싶어 있는 그대로
僕は飾らないで生きたい あるがまま

있는 내 모습 보이기를 원하네
の僕の姿を見て欲しいんだ

이런 나의 모습을
こんな僕の姿を

나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디
僕は長調、僕は短調、僕は和音、僕はメロディ

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악속에
僕の単語、僕のの文章、僕の感じ、僕のリズム 音楽の中に

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니
僕は拍子、僕は休止符、僕はハーモニー

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지
僕はフォルテ、僕はピアノ、踊りとファンタジー


나는 난 난 음악
僕は、僕は僕は音楽


난 음악 없는 삶은 상상 할 수 없어
僕は音楽なしの人生なんて想像できない


난 철학자 아냐
僕は哲学者じゃない

아무 것도 난 모르지
何も僕にはわからない

웃고 떠들썩한 그 곳에 난 항상 거기에있지
笑って騒ぐその場所に 僕はいつもそこにいる


난 예의도 몰라
僕は礼儀も知らない

무례하다는 말 듣더라도
無礼という言葉を聞いても

지루한건 정말 질색이야
退屈なのは本当にごめんだ

싫어 난 평범한 삶 따윈 필요없어
いやだ、僕は平凡な人生なんて要らない


내 마음 터질 것 같아
僕の心は張り裂けそう

난 자유와 영광 찾아
僕は自由と栄光を探して

어디로 가야 하는 지 알 수 없더라도
どこに行くべきかわからなくても

나 떠나가리 그 어디라도
僕は旅立つどこへでも

있는 그대로의 내모습 날 사랑해줘
ありのままの自分の姿 僕を愛してください


나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디
僕は長調、僕は短調、僕は和音、僕はメロディ

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악속에
僕の単語、僕の文章、僕の感じ、僕のリズム 音楽の中に

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니
僕は拍子、僕は休止符、僕はハーモニー

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지
僕はフォルテ、僕はピアノ、踊りとファンタジー


나는 난 난 음악
僕は、僕は僕は音楽


있는 그대로의 내모습 날 사랑해줘
ありのままの自分の姿 僕を愛してください


▼テギョンさん 2012年


▼ドンソクくん2011年






稽古現場 動画6 <ダンスはやめられない! -ジョンヒさん->

2014-05-31 15:00:13 | モーツァルト
イム・ジョンヒさんですねぇ~。


チョン・ソナちゃんの歌で慣れてるから...
今回のVerは迫力がなく感じたりしますのよぉ~


でも、歌い上げるというのではなく...
語るように歌っているようで...

舞台を見たら...
モーツァルトの世界が...
ジョンヒさんの世界が...
すぅーっと心に入り込んできそうですょ

ジョンヒさんのコンスタンチェ、クセになりそうな感じがします

かなり楽しみですょ~

歌詞は2010年版です。

▼イム・ジョンヒさんVer



☆私は芸術家の妻

젠장 지금 대체 몇시지 어제 또 늦게 왔구나
こんちきしょ~、今一体何時なの 昨日はまた遅く帰ってきたのね

일찍 일어나니 건강 안 좋아 저 불타는 태양 싫어
早起きしたら、健康よくないわ あの燃える太陽は嫌い

젠장 지저분한 집구석 어휴 치울 수가 없구나
こんちきしょ~、汚い家の中を ふぅ 片付けることが出来ないなぁ

이 집안일은 해도 해도 끝없어
この家の家事、やってもやっても終わらない

아예 시작하질 말아야지
まったく、始めっからやらないと

난 예술가의 아내라 영감을 줘야 해
私は芸術家の妻だから、インスピレーションを与えなければならない

하지만 어둠이 오면 다시 또 화장해야지
だけど、闇が来たらまたまた、お化粧をしなければならない

어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある

절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない

내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように

머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って

난 어릴 적 부끄럼 많아서 절대 앞에 못 섰지
私は幼い頃はにかみやさんで、人前に立てなかった。

지겨운 무대 공포증
飽き飽きする、舞台恐怖症

레슨과 연습 또 연습 레슨 연습 또 연습
レッスンと練習また練習、レッスン、練習また練習

더 이상 연습 난 못 해
これ以上の練習は、私に出来ない

우리 엄마 말 했지 거지돼도 좋냐고
うちのお母さんが言った、乞食になってもいいのかと

난 상관없어 공부는 딱 질색
私には関係ない、勉強は苦手

아버지는 나의 미래를 걱정하셨지만
お父さんは、私の未来を心配したけど

내 미래는 내가 정한다
私の未来は私が決める

우리 언니 아주 재능 많았지
うちのお姉ちゃんはとても才能が多かった

나도 언니처럼 빛나는
私もお姉ちゃんのように輝く

오페라 가수 될 수 있었지만
オペラ歌手なることができたけど

나는 인생을 즐겼다네
私は人生を楽しんだんだね

어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある

절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない

내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように

머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って

그런 일 절대 없겠지만 만약에
そんな事、絶対にないけれど、もし

내가 과부된다면
私が未亡人になったら

난 내 방식으로 슬퍼하리라
私は自分のやり方で悲しむわ

그 무덤에서 절대 울지 않으리
そのお墓では絶対に泣かない

어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある

절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない

내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように

머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って

▼チョン・ソナちゃん Ver

観客との対話イベント

2014-05-31 10:28:04 | モーツァルト
観客との対話イベントは結婚式場で?行われたようです^ ^
当たった方は幸せですね

やっと、記事が上がってきました

ステキな写真と映像を書いてUPしてくれてるブログのLINKは外しました。
動画だけ、貼らせて貰ってます^ ^

おメメつぶってるヨンギさんの写真セレクトのセンスは一般的にどうなのかわからないですけど...
私は好きですょ









Musical public 2014/05/31
5月29日に2010年初演以後、粘り強い愛を受けているミュージカル『モーツァルト!』が公演開幕に先立ちファンたちに会う‘Discovering MOZART -観客との対話’イベントを駅三洞ラウム プリゼホールで開催した。

高い競争率を勝ち抜いて当選した100人余りの観客のために、イベントを主催したEMKカンパニーは、以前のシーズンから現在までの写真を壁面に飾り、しっかりとお腹を満たせるようにフィンガーフードと飲み物を準備するなどのウェルカムパーティーを準備して客の応対に余念がない姿を見せた。

以前のシーズンでシカネーダ役を演じたことがあるキム・ジェマン俳優の司会で進行されたイベントは、アドリアン・オスモント演出家、キム・ムンジョン音楽監督、チョン・スンホ舞台デザイナーが観客の熱烈な歓呼とともに登場し、比較的和気あいあいとした雰囲気の中で『モーツァルト!』の作品に関連した話を交わした。

2014 『モーツァルト!』は今までとはまた別の作品になることを知らされていただけに、新しく変わる部分に対する質問が主だった。

アドリアン・オスモント演出家は作品の可能性と流れのために苦心したことを表わして、知らない人が見ても、既に劇をよく知っている人も全員が楽しく見ることができる作品になっていると話した。
また、たいまつ形を注意深く見てウィットあるヒントをもらい、細かなディテールを感じることができる楽しみも見つけて欲しいと頼んだ。

特に最も中心的な話題であるナンバーの変化に関しては、キム・ムンジョン音楽監督は新しい3曲が追加され、ナンバーの30%が編曲、70%の歌詞が修正されて、大々的な変化があることを明らかにした。このような新しい変化に対して好き嫌いが明確に分かれるだろうがこのような変化はより良い作品を作るために苦心して努力した中で選択したことだと言及した。

製作スタッフとの対話時間が終わった後にイベント終わりに姿を表わしたパク・ウンテ、シン・ヨンスク、ミン・ヨンギ俳優が<私は私は音楽><星から降る金>と今回新しく追加された<容易な道はいつも誤った道>を熱唱した。

広くない空間で、直ぐ目の前で俳優たちが聞かせるナンバーはこの日参加した観客にまた違った感動をプレゼントして新しく変わった『モーツァルト!』に対する期待感を増幅させた。

この日イベントでざっくり味わった『モーツァルト!』の完璧な実体には6月11日から8月3日まで世宗文化会館大劇場で接することができる。


僕は音楽 ウンテくん

容易な道はいつも間違った道 ヨンギさんとウンテくん


進行はこんな感じだったようですょ
オープニング映像上映
製作スタッフの立場および紹介
観客との対話
特別祝い公演
俳優およびスタッフ フォトタイム
景品イベント


▼当日のヨンギさんとウンテくん

ウンテと観客との対話で<容易な道はいつも間違った道>を歌って戻りました。シン・ヨンスク女史も一緒でしたが認証ショットは2人だけで撮りました^^