イム・ジョンヒさんですねぇ~。
チョン・ソナちゃんの歌で慣れてるから...
今回のVerは迫力がなく感じたりしますのよぉ~![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
でも、歌い上げるというのではなく...
語るように歌っているようで...![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_en3.gif)
舞台を見たら...![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_4.gif)
モーツァルトの世界が...
ジョンヒさんの世界が...
すぅーっと心に入り込んできそうですょ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
ジョンヒさんのコンスタンチェ、クセになりそうな感じがします![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hamster_2.gif)
かなり楽しみですょ~![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_warai.gif)
歌詞は2010年版です。
▼イム・ジョンヒさんVer
☆私は芸術家の妻
젠장 지금 대체 몇시지 어제 또 늦게 왔구나
こんちきしょ~、今一体何時なの 昨日はまた遅く帰ってきたのね
일찍 일어나니 건강 안 좋아 저 불타는 태양 싫어
早起きしたら、健康よくないわ あの燃える太陽は嫌い
젠장 지저분한 집구석 어휴 치울 수가 없구나
こんちきしょ~、汚い家の中を ふぅ 片付けることが出来ないなぁ
이 집안일은 해도 해도 끝없어
この家の家事、やってもやっても終わらない
아예 시작하질 말아야지
まったく、始めっからやらないと
난 예술가의 아내라 영감을 줘야 해
私は芸術家の妻だから、インスピレーションを与えなければならない
하지만 어둠이 오면 다시 또 화장해야지
だけど、闇が来たらまたまた、お化粧をしなければならない
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
난 어릴 적 부끄럼 많아서 절대 앞에 못 섰지
私は幼い頃はにかみやさんで、人前に立てなかった。
지겨운 무대 공포증
飽き飽きする、舞台恐怖症
레슨과 연습 또 연습 레슨 연습 또 연습
レッスンと練習また練習、レッスン、練習また練習
더 이상 연습 난 못 해
これ以上の練習は、私に出来ない
우리 엄마 말 했지 거지돼도 좋냐고
うちのお母さんが言った、乞食になってもいいのかと
난 상관없어 공부는 딱 질색
私には関係ない、勉強は苦手
아버지는 나의 미래를 걱정하셨지만
お父さんは、私の未来を心配したけど
내 미래는 내가 정한다
私の未来は私が決める
우리 언니 아주 재능 많았지
うちのお姉ちゃんはとても才能が多かった
나도 언니처럼 빛나는
私もお姉ちゃんのように輝く
오페라 가수 될 수 있었지만
オペラ歌手なることができたけど
나는 인생을 즐겼다네
私は人生を楽しんだんだね
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
그런 일 절대 없겠지만 만약에
そんな事、絶対にないけれど、もし
내가 과부된다면
私が未亡人になったら
난 내 방식으로 슬퍼하리라
私は自分のやり方で悲しむわ
그 무덤에서 절대 울지 않으리
そのお墓では絶対に泣かない
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
▼チョン・ソナちゃん Ver
チョン・ソナちゃんの歌で慣れてるから...
今回のVerは迫力がなく感じたりしますのよぉ~
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
でも、歌い上げるというのではなく...
語るように歌っているようで...
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_en3.gif)
舞台を見たら...
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_4.gif)
モーツァルトの世界が...
ジョンヒさんの世界が...
すぅーっと心に入り込んできそうですょ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
ジョンヒさんのコンスタンチェ、クセになりそうな感じがします
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hamster_2.gif)
かなり楽しみですょ~
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_warai.gif)
歌詞は2010年版です。
▼イム・ジョンヒさんVer
☆私は芸術家の妻
젠장 지금 대체 몇시지 어제 또 늦게 왔구나
こんちきしょ~、今一体何時なの 昨日はまた遅く帰ってきたのね
일찍 일어나니 건강 안 좋아 저 불타는 태양 싫어
早起きしたら、健康よくないわ あの燃える太陽は嫌い
젠장 지저분한 집구석 어휴 치울 수가 없구나
こんちきしょ~、汚い家の中を ふぅ 片付けることが出来ないなぁ
이 집안일은 해도 해도 끝없어
この家の家事、やってもやっても終わらない
아예 시작하질 말아야지
まったく、始めっからやらないと
난 예술가의 아내라 영감을 줘야 해
私は芸術家の妻だから、インスピレーションを与えなければならない
하지만 어둠이 오면 다시 또 화장해야지
だけど、闇が来たらまたまた、お化粧をしなければならない
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
난 어릴 적 부끄럼 많아서 절대 앞에 못 섰지
私は幼い頃はにかみやさんで、人前に立てなかった。
지겨운 무대 공포증
飽き飽きする、舞台恐怖症
레슨과 연습 또 연습 레슨 연습 또 연습
レッスンと練習また練習、レッスン、練習また練習
더 이상 연습 난 못 해
これ以上の練習は、私に出来ない
우리 엄마 말 했지 거지돼도 좋냐고
うちのお母さんが言った、乞食になってもいいのかと
난 상관없어 공부는 딱 질색
私には関係ない、勉強は苦手
아버지는 나의 미래를 걱정하셨지만
お父さんは、私の未来を心配したけど
내 미래는 내가 정한다
私の未来は私が決める
우리 언니 아주 재능 많았지
うちのお姉ちゃんはとても才能が多かった
나도 언니처럼 빛나는
私もお姉ちゃんのように輝く
오페라 가수 될 수 있었지만
オペラ歌手なることができたけど
나는 인생을 즐겼다네
私は人生を楽しんだんだね
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
그런 일 절대 없겠지만 만약에
そんな事、絶対にないけれど、もし
내가 과부된다면
私が未亡人になったら
난 내 방식으로 슬퍼하리라
私は自分のやり方で悲しむわ
그 무덤에서 절대 울지 않으리
そのお墓では絶対に泣かない
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれて楽しむチャンスがある
절대 놓칠 순 없어
絶対に見過ごせない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
私の人生楽しまなきゃ、夢の中で生きるように
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にバラの花をさしてシャンパンに酔って
▼チョン・ソナちゃん Ver