通訳・翻訳部門です。
弊会通訳・翻訳部門は「ことば工房」の愛称の下、2004年9月に開設されました。
当時より単発案件を受託を主とする部署として設置されておりました。
シンポジウム運営に伴う通訳では、東京・大阪同時開催(大阪城コンベンションホール・ティアラこうとう)による専門通訳の実施等で一定の成果をあげたこともございました。また商談通訳では輸出入貿易の契約関連、倉庫積荷関連、示談交渉、その他多くのビジネスシーンで活用を頂き実績を積み上げております。
スポットで「困った!」を助けるサービスとしてご活用いただくために「時間あたりの換算」で案件を請けているのが最大の特徴になります。
そのため案件の大半が1回あたり4時間以内で収まるような小回りがきく受託になっております。
基本料金設定では、半日・1日という料金体系をとっていないところも特徴になっております。但し長期案件やボリュームがある場合には、半日・1日単位、月単位、プロジェクト単位という見積も行えます。
また弊会スタッフとして、通訳のポジションで応募頂く際も、以上の点を充分ご理解いただいた上でエントリーをお願いいたします。
それでは宜しくお願い申し上げます。
弊会通訳・翻訳部門は「ことば工房」の愛称の下、2004年9月に開設されました。
当時より単発案件を受託を主とする部署として設置されておりました。
シンポジウム運営に伴う通訳では、東京・大阪同時開催(大阪城コンベンションホール・ティアラこうとう)による専門通訳の実施等で一定の成果をあげたこともございました。また商談通訳では輸出入貿易の契約関連、倉庫積荷関連、示談交渉、その他多くのビジネスシーンで活用を頂き実績を積み上げております。
スポットで「困った!」を助けるサービスとしてご活用いただくために「時間あたりの換算」で案件を請けているのが最大の特徴になります。
そのため案件の大半が1回あたり4時間以内で収まるような小回りがきく受託になっております。
基本料金設定では、半日・1日という料金体系をとっていないところも特徴になっております。但し長期案件やボリュームがある場合には、半日・1日単位、月単位、プロジェクト単位という見積も行えます。
また弊会スタッフとして、通訳のポジションで応募頂く際も、以上の点を充分ご理解いただいた上でエントリーをお願いいたします。
それでは宜しくお願い申し上げます。