畑への道に 今年も姫ヤブランが咲き出した。
見付けるのが遅かったかな
朝ドラ(2024前期)は毎朝、楽しみに見ています。
いよいよラストに向けてって、内容になってきてる。
何時まで?後期は、9/30からですって、後5週かぁ~
今週の【虎に翼】のサブタイトルは(貞女は二夫に見えず)
読み方はニフで良いのだろうか?と入力した処、変換されない。
違うのか?
漢数字の二と夫で、検索したら、
ジフとフリガナが打たれていて、更にニフとも読むと、書かれてたけど、
変換されなかった。じゃ、ジフでは?で入力したけど変換されない。
あまり使われない言葉だから?
そして
タイトルをよく見るとジフとルビがついてた。
余談だけど、マミエズって言葉は聞き覚えがあったけど、字を知らなかった。
私の中でほとんど登場しない言葉だしぃ
知ったのは、知り合いの青年が、見 と言う名前と聞いた時、
〚マミユ〛
素敵な名前だなぁ~って、思ったものです。
ご両親?名付けた方が彼の幸せを祈って付けられたように感じた。
良い青年だった。
その時、明るい奥さんとまだ小さなお子さん二人、いらっしゃった。
ほとんどないですよね。
それは素敵なお名前ですね、でも いちいち説明が必要なんでしょうね。
カタカナとか ひらがなで書けば まゆみ と読み間違われそうだし。
朝ドラ 9月末まであるんですか、知らなかった!
とても終わりそうにない展開だなあと感じてはいたけど。
じゃあ まだ 楽しめますね。
わたしは 6時台に 朝ご飯や家事をざっと済ませて7時ごろから
朝ドラをBSで見るのですが まず 過去のドラマの再放送の時に
とりあえず テレビの前に座って きのうのブログにお返事書いたりするんだけど
「オードリー」が 声だけ聴いていると 毎日 泣いたり怒鳴ったり
叫んだりばかりで イヤになります。
テレビを点けなきゃいいんだけど 朝のルーティンになってしまっているので。。。
時間にビデオを追っかけ再生することが多くって、オードリーの最後の場面をちょこっと見るくらい。
まったくストーリーが浮かばないから、リアルタイムで見てなかったような気がする。
そうなんだぁ~~朝は楽しい話が良いですよね。
「ちゅらさん」は見てた、今、寅ちゃんの娘役の子が「おちょやん」に出てたのは覚えてるけど、
山田よね(役)さんも出てたってのは、覚えていない。。ごめんねぇ~
(貞女は二夫に見えず)
ニフと思っていました
ジフと読むんですね
(見えず)がまみえずと読むんですね
まみえずと言う言葉としては知っていましたがこの字でそう読むのは知りませんでした
勉強になりました
日本人でも迷う読み方
外国の方は? なんて思う事 しばしば
今回旅行に行っていて
息子や孫達の会話で
お互いにその言葉の使い方が変じゃ??
と お互いに注意している
家族間では
変な日本語でも通じてしまう環境ですからね 笑
帰国時は特に
「それでいいんじゃない」?を
それで 「イイクない?」
なんて言ったりね
日本語表現が難しくなると
家族間英語で話し出す
感じ其々読み方が違うと
帰国次女にはハードルが高い
爆
脱線話 失礼しました
私もなんとなく、もっと難しい漢字が当てられてると思っていました。^^;
例えば、ご自分の奥様のことを「うちの奥さん」って、敬語じゃん!!なんて、、
でも辞書編纂の方々が言葉は生きてる、変化すると仰ってたのを思い出し、
そう思う自分を諫めています。^^;
ホント!!最近のオリンピックでなどで選手が流暢な英語で答えているのを見ると、
凄い!!
何か国語も完璧には無理、日常会話が出来てるって、凄いと思うのです。
デス イズ ア ペン 世代です。アハハ