もじもじ猫日記

好きなこといっぱいと、ありふれない日常

自然な骨殺し!

2005-11-30 19:49:59 | Weblog
そりゃなんだ?と思ったあなた。
「ナチュラル・ポーン・キラーズ」という映画がありましたね。
私観ていないんだけど。
そのタイトルを聞いた友人の母がのたまったのが
『自然な骨殺し、なの?』
確かに、
ナチュラル=自然
ボーン=骨
キラー=殺す
ですけどね・・・。
「自然な骨殺し」なら観たいかも~。

雑誌でこのタイトルを見て思い出した話。

明日から冬がやってきます。
最高気温2,3度らしい。
ということで大根を煮てみた(with手羽先)
冬っぽーい。
ごはんにも合うけど、日本酒にも合うんだよ。

明日から12月だから、冬がダッシュで来るのかな。
年賀状作らんと~。
コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 泣かない女はいない/ジャージ... | トップ | 「空中庭園」 »

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
大根・・ (はむきち)
2005-12-01 13:27:10
本当にもう冬ですね~

温かな食べ物が恋しいです。。

大根の煮物と日本酒最高ですね!!
何故か (もじもじ猫)
2005-12-01 21:01:53
冬以外はあまり煮ないんですね、大根。

おいしかったですよ(自画自賛)

でも、日本酒はつかなかったのです、残念。
これ、観たと思うんだけど覚えてない (tatsuo)
2005-12-01 23:26:47
う~ん、ボケが始まったかな?

(ここで言うことではありませんが・・・)



大根&手羽先、旨そうですね。

大根&豚肉、大根&ブリ、どれも好きです。



年賀状か~、めんどくさいですね。

年賀状を書いてくれる小人いませんかね?

骨殺し、でした? (もじもじ猫)
2005-12-02 19:28:27
煮物は鍋洗いが大変でした。油とコラーゲンなのかな、あれって。

年賀状を書いてくれる小人。

小人の国に年賀状ってあるんだろうか?

母さんはすべてにアバウトだ (沢木耕三郎(仮名))
2005-12-03 10:02:59
こんにちは。

言うまでもありませんが、「ナチュラル・ボーン・キラーズ」は「生まれついての殺し屋」とも訳せますよね。

「オール・アバウト・マイ・マザー」という映画を「母さんはすべてにアバウトだ」とも

訳せるけど「母についてのすべて」とも訳せるように。

「フライ、ダディ、フライ」を「オヤジなんかフライにしてやる」とも訳せるけど、「飛べ、父さん」とも訳せるように。
掛詞ですか? (もじもじ猫)
2005-12-03 20:53:30
発言者の友達の母がアバウトということと、「オール・アバウト・マイ・マザー」に。

深読みでしょうか?

「ナチュラル~」の正解は”生まれついての殺し屋”が正解ですよね?



大変楽しいコメントありがとうございます。すっごい笑いました。

シリーズ化できるかな?(ヒトに託すなヒトに・笑)

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事