海外に住んでいると、必然的に日本語活字が恋しくなり、
文庫本などが手に入ると、あまり興味がなくても、
読まずにはいられない。
私も、ダンナもそのタイプ。
「少子」を私が読み終わると、今度は、ダンナが通勤時に読み始めた。
初日、ダンナが一言。「辛い・・・」
よく聞いてみると、これが、まったくつまらないのだそうだ。
おそらく1週間ほどで読み終わったらしいのだが、
その間、彼から「おもしろい」の声は一言も聞かれず。
で、結局読み終わったダンナ。
「いやー。やっと終わったよ」
私「感想は?」
ダンナ「別に・・・」
・・・ふーん。そうですか・・・。
つまんねーの、と思っていたら、
翌日夜、ダンナが「感想あったよ」と。
それによると、
「一言で言うと、女の人が、間違ってエロ本読んじゃった感じ」だそうだ。
へ?意味不明ですが・・・。
それは、つまりこういうことだそうです。
「まったく男性が読むことを想定していない本。
場合によっては、嫌悪感さえ覚える」んだって。
そうなんでしょうかねぇ・・・。
私は、「間違って」エロ本読むこともないし、
その感覚、あんまりわからないなぁ・・・。
「少子」を読まれた男性の方、ダンナのこの意見、共感できるんだろうか?
それにしても、ナイスな表現ですな。さすがっ!
先日送った荷物には、多分相方さんも読めるような本
(…は、あったか?)を送ったので
ぜひぜひ読んでみてください。
ちなみにうちの相方、
昨日の書き込みに相当時間かけてます。
しかも投稿してしばらくしてから
「コメントって書き直し機能あるの?」
とか言ってたし。。笑。
それにしても、「ナイスな表現」でしょうか???
私には、「マチルダンナ」というHNのほうが(大きな親指ではなく、「ナイス!」)
でも、マチダン(省略)の、そういうとこ、「あいくるしい」わぁ