![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2a/66/d209a08e09d208e88f6e4fce095f17fc.png)
今回は「つどう」です。
一般的には「集う」である場所に集まることを意味しますが、この辺では少し意味合いが異なり「行事や予定が重なること」ですね。
例
A「今週の土曜日、軽く一杯どうですか?」
B「その日はちょうど"つどう"とるんじゃ」
A「そうですか。会合か何かで"集まったり"するんですか?」
B「いやいや"集まり"はないで。その日は孫から電話がかかってくるんじゃ」
A「じゃあ奥さんやお子さんも交えてテレビ電話かなにかですか?」
B「そが~なもんはせんよ。孫と一対一でしゃべるんじゃ」
A「なるほど、それも"集まり"というんですね」
B「ちがお~が。電話でしゃべることを"集まり"とは言わんじゃろ」
なんかかみ合いませんが、とにかく用事が重なっていることは伝わったようです(笑)
もちろん、普通に「集う」時にも使いますので
「その日は"柑橘生産者の集い"というイベントがあっての~、仲間がようけ"集まる"んよ。じゃけぇ、あいにく"つどう"とるけぇ、そっちにはいかれんわ~」
てな感じになることもあります。
コロナ禍で"集う"ことにも神経を使いますが、おかげで用事が"つどう"ことも少なくなりました。。
島内での常用度★★★★☆(結構多い)
島外での難解度★★☆☆☆(中国地方なら多分大丈夫。他地方はニュアンスが異なって伝わるかも・・)
ではまた次回
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます