国際結婚 ~アメリカ編~

Hubby との出会い、Fiance Visa & GC 取得のプロセス、結婚生活など綴っています。

日本にあふれる "Engrish"

2010年01月24日 | 日本!!!
ほとんど書き終わった記事を
間違って消してしまって
やる気喪失の Kimmy です・・・





Matt と日本で出歩くと、
通りすがりの人のシャツや
お店の看板などに書いてある
意味のわからない英語を読んで
2人でよく笑うことがあります。



実はものすご~く多いんですよね、
意味のわからない英語。



特にTシャツ



ほら、アメリカ人でもよく
「それ、漢字の意味わかってんの!?!?!?」
っていうような漢字が書いてある
帽子をかぶってたり刺青してたりする人
いるじゃないですか。


(例えばマットの友達では 「愛人」 って
刺青してる人がいますが、
まぁそれは中国語では「奥さん」って
意味みたいなので何も言ってませんが・・・
 


そんな感じですよね。





なので英語があまり得意じゃない方で
外国人と関わることがある方は
英語とかその人の母国語が書いてある
服などを身に付ける時には
気をつけた方がいいかもしれません  











こんな笑えるサイトもありますよ ⇒ Engrish.com
↑私のお気に入りは1/21/2010の 「Diarrhoea」。
モデルのお姉さんカッコ良く決まってますが
ものすごいことが書いてあるこのTシャツ・・・  

なんでこんなのデザインするんだろう・・・






★読んで下さって&応援の Click ありがとうございます♡★
    にほんブログ村 主婦日記ブログ 30代主婦へ   にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ