tái tóu xiě shén me
①抬头写什么?→お宛名はどうなさいますか お宛名については、中国語で「抬头」という言葉が使われています。「上様」に当たる言葉がなく、普通「个人」と言いますね~
kāi shén me
②开什么?→但し書きはどうなさいますか

rì qī xiě shén me
③日期写什么?→日付けはどう書きますか

会計処理をする際、お客様に領収書(一般的なもの)を出す場合によく使う表現と日本と異なっている点について説明致しました~
考えてみると、「上様」と「お品代」というのは本当に便利な表現ですね~この辺りを中国語で表現しようとするとうまく当てはまる言葉があるかどうか微妙です・・・
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます