呂先生の中国語ブログ

皆様の中国語学習をサポートいたします~

中国でもし給料を聞かれたら?(下)

2010年10月22日 | 中国でビジネス・接客販売・赴任
中国で初対面の場合でもよく聞かれる「你在日本一个月挣多少钱啊」という質問についての対応方法です。万が一(笑)日本で初対面の相手から給料について聞かれた場合、具体的な金額を最初から答えないのと同じように、中国でも基本は一緒です。

比較表現を用いて答える

yīng gāi bĭ zhōng guó gāo yì xiē 。
应该比中国高一些。
中国の平均よりも高いはずです。

違う角度から答える

gēn jù jīng yàn hé dì wèi bù tóng 。
根据经验和地位不同。
経験と地位によります。

gēn jù háng yè bù tóng 。
根据行业不同。
業界により違いがあります。

前提を含めて答える

suī rán zhèng de duō ,kě shì wù jià hé shuì hěn gāo 。
然挣的多,可是物价和税很高。
qí shí hé yì bān de zhōng guó rén chà bu duō 。
其实和一般的中国人差不多。
金額は高いですが、その分物価や税金が高いので、実質は一緒です。

zhèng dé duō ,jiāo shuì duō ,shèng bù liăo duō shăo 。
挣得多,交税多,剩不了多少。
いくら稼いでも税金で持って行かれるので、あまり残りません。

一般の中国人であれば日本の豊かさは知ってますので、食事や宴席などの機会で好奇心から質問してきます。どうしても金額を聞かれた場合は、物価等の前提を説明した方が良いですね~

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
  呂老師中国語

最新の画像もっと見る

コメントを投稿