今はアメリカで子育て

夫の転勤で、子連れで再度渡米。子どもがどう英語を獲得していくのか、記録します。

Yes, I do.

2022-02-08 | Weblog

息子はよく私に向かって

You're gingerbread man. (あなたはジンジャーブレッドマンだ)

とか

You're belly button. (あなたはおへそだ)

とか言うので、

No, I'm not. と返すと

Yes, I do. と言い返してきます。

 

ここはねえ、Yes, I do.じゃなくて、Yes, you are.なんだよー

と教えますが

日本語ならば「そうだよ」で済むところが、英語では

I am

I do

you are

you do

it/he /she is

it/he/she does

と変わるんですよね

文法を体系的に理解できないお年頃の息子は

いっぱい単語の組み合わせを聞いて、いっぱい間違えて、感覚的に「ん-、なんかしっくりこないな」とかで学んでいくのでしょうか。

大変な道のりだ