上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【時事翻訳 2021年1月31日】 京都国際学園の校歌は韓国語

2021-01-31 | スポーツ

① 第93回選抜高校野球大会(3月19日開幕、阪神甲子園球場)の出場32校が29日、発表された。

제93회 선발 고교야구대회 (3월19일 개막, 한신 고시엔 구장)의 출전 32개 교가 29일, 발표되었다.

……………………………………………

② 昨秋の近畿大会で4強に進出した京都国際は、春夏通じて初の甲子園出場となった。

지난 가을의 긴키 대회에서 4강에 진출한 교토국제고교는, 봄 여름을 통틀어 처음의 고시엔 출전이 되었다.

……………………………………………

③ 同校の前身は京都韓国学園で、04年に現校名に変更したが、甲子園に韓国語の校歌が流れる。今は部員40人全員が日本人だが、

교토국제고교의 전신은 교토한국학원으로서 04년에 현 학교명으로 변경했는데 고시엔 구장에 한국어 교가가 흐른다.

……………………………………………

④ 野球部は創部した1999年に外国人学校として史上初めて夏の京都選手権大会に出場し、1回戦で前年全国準優勝の京都成章と対戦し、0―34で大敗した。

야구부는 창설된 1999년에 외국인 학교로서 역사상 처음으로 여름의 교토 선수권 대회에 출전하여 첫 경기에서 전년 전국 준우승의 교토 세이쇼와 대전하였으나0-34로 대패했다.

……………………………………………

⑤ しかし、最近の夏の京都大会では2018年4強、19年準優勝と甲子園に近づいていた。

그러나 최근 여름의 교토 대회에서는 2018년 4강, 19년 준우승으로 고시엔 데회에 근접하고 있었다.

……………………………………………

⑥ 19年秋、20年秋のドラフトでは2年連続でプロ野球選手が輩出し、近年は地元の野球少年からも人気を集める高校になった。

19년 가을,  20년 가을의 드래프트에서는 2년 연속으로 프로야구 선수가 배출되고, 최근은 그 지역의 야구 소년에게서도 인기를 모으는 고교가 되었다.

……………………………………………

⑦ 今は部員40人全員が日本人だが、野球部の監督は「韓国語の校歌はなかなか難しいが、甲子園で元気いっぱい歌えるよう、選手たちは各自で練習をしている」という。

지금은 부원 40명 전원이 일본인이지만 야구부의 감독은 “한국어의 교가는 상당히 어렵기는 하지만 고시엔에서 힘차게 노래할 수 있도록 선수들은 각자 교가를 연습하고 있다”고 한다.

 

校歌 YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=Qhy-RzEFXHg

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月30日】 パルスオキシメーター需要高まる

2021-01-30 | 医療・医学・病気・健康

① 新型コロナウイルス感染者の自宅療養が増えるにつれ、血液中の酸素飽和度を測る「パルスオキシメーター」の需要が高まっている。

신종 코로나 바이러스 확진자 중 자택에서의 요양환자자가 늘어남에 따라, 혈액 중의 산소 포화도를 즉정하는 ‘팔스옥시미터’ 수요가 높아지고 있다.

……………………………………………

② パルスオキシメーターは、動脈の血液がどの程度の割合で酸素を運んでいるかを示す酸素飽和度を、指を数秒間、挟み込むだけで測ることができる。

팔스옥시미터는 동맥의 혈액이 어느 정도의 산소를 나르고 있는 지를 가리키는 산소 포화도를 손가락을 몇 초간 기계에 끼우는 것만으로 잴 수 있다.

펄스옥시미터란, 동맥의 혈액이 운반하는 산소의 양을 나타내는 산소 포화도가 몇 초 동안 손가락에 끼우는 것만으로 측정되는 기계이다.

……………………………………………

③ 新型コロナに感染した人は、酸素飽和度が下がっても息苦しさなどの自覚症状が出ず、一気に重症化する場合があるので、厚生労働省は全国の自治体に、ホテルなど新型コロナの宿泊療養を行う施設にパルスオキシメーターを備えるよう求めた。

신종 코로나에 감염된 사람은 산소 포화도가 내려가도 숨이 차는 등의 자각 증상이 나타나지 않은 채 단숨에 중증화하는 경우가 있으니 후생노동성은 전국의 자치단체에 대해 호텔 등 신종 코로나 숙박 요양을 하는 시설에 팔스옥시미터를 구비하도록 요청했다.

……………………………………………

④ 健康な人の酸素飽和度は96~99%。90%未満は「呼吸不全」の状態で、呼吸不全が続くと心臓や脳などが酸素不足になり、障害をきたす危険があると指摘している。

건강한 사람의 산소 포화도는 96∼99%이며, 90%미만은 ‘호흡 부전’ 상태로, 호흡 부전이 계속되면 심장과 뇌 등이 산소 부족에 빠져 장애를 초래할 위험이 있다고 지적되고 있다.

……………………………………………

⑤ パルスオキシメーターは指先が冷えて血流が十分でなかったり、マニキュアをつけていたりすると、正確に測れないことがある。

팔스옥시미터 손끝이 차가워지고 혈액 순환이 충분하지 않거나 매니큐어를 히고 있다면 정확하게 잴 수 없을 지도 모른다.

……………………………………………

⑥ ヘモグロビン自体が少ない貧血の人の場合、血液中の酸素の量がもともと不足している可能性もある。

헤모글로빈 자체가 적은 빈혈인 사람일 경우 혈액 중의 산소 양이 원래 부족할 가능성도 있다.

……………………………………………

⑦ あくまで医療機器なので、測った数値をどう読むかは、患者の状態から総合的に判断する必要がある。

어디까지나 의료 기기이므로 잰 수치를 어떻게 읽을지는 환자 상태로부터 종합적으로 판단할 필요가 있다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月29日】 外国籍取得による日本国籍喪失の判決

2021-01-29 | 法律・政治

① 外国籍を取ると日本国籍を失うことになる国籍法の規定は憲法違反だとして、海外在住の8人が日本国籍を維持していることの確認などを国に求めた訴訟で、東京地裁は規定は合憲と判断し、訴えを退ける判決を言い渡した。

외국 국적을 취득하면 일본 국적을 잃게 되는 국적법 규정은 헌법 위반이라고 하여 해외  거주자 8명이 일본 국적 유지의 확인 등을 국가에 요구한 소송에서 도쿄(東京) 지방재판소는 규정은 합헌이라고 판단하고 소송을 기각하는 판결을 선고했다.

…… ………………………………………

② 訴えを起こしたのは、自身や親の仕事の都合でスイスやフランスなどに住む8人で、既に外国籍を取った33~80歳の男女6人は、日本国籍を維持していることの確認と、国籍を失った精神的苦痛に対する1人あたり55万円の賠償を請求した。

소송을 일으킨 사람은 자신과 부모의 일 때문에 스위스와 프랑스 등에 사는 8명이며 이미 외국 국적을 받은 33∼80세의 남녀 6명은 일본 국적 유지의 확인과 국적을 잃은 정신적 고통의 대한 1인당 55만엔의 배상을 청구했다.

……………………………………………

③ また外国籍の取得を今後考えているという43歳と69歳の男性2人は、取得しても日本国籍を失わないことの確認を求めていた。

또 앞으로 외국 국적 취득을 생각하고 있다는 43세와 69세의 남성 2명은, 외국 국적을 취득해도 일본 국적을 잃지 않는다는 확인을 요구하고 있었다.

……………………………………………

④ 争点は「日本国民は、自己の志望によって外国籍を取得したときは、日本国籍を失う」とした国籍法11条1項の違憲性だった。

쟁점은 “일본 국민은 자신의 지망에 따라 외국 국적을 취득했을 때는 일본 국적을 잃는다” 라고 하는 국적법 11조 1항의 위헌성이었다.

…… ………………………………………

⑤ 原告側は、この条項は兵役義務などの観点から重国籍を認めなかった明治憲法下の国籍法から戦後も引き継がれたもので、現代社会のニーズに即していないと指摘し、「日本への愛着を大事にしつつ生活や活躍の場を国外に広げたい」という意思を制約しており、現憲法が保障する幸福追求権や国籍離脱の自由を侵害すると訴えた。

원고측은 이 조항은 병역 의무 등의 관점에서 이중 국적을 인정하지 않았던 메이지(明治) 헌법하의 국적법이 2차대전 이후에도 이어진 것으로, 현대 사회의 요구에 입각하지 않는다고 지적하고, “일본에 대한 애착을 소중히 여기면서 생활 및 활약의 장소를 국외에 넓히고 싶다”고 하는 의사를 제약하고 있어 현헌법이 보장하는 행복 추구권이나 국적 이탈의 자유를 침해한다고 호소했다.

……………………………………………

⑥ 一方、国側は「複数の国で主権者の地位を得ることまで憲法が保障しているとは考えられない」と反論し、重国籍を認めた場合の入国管理の問題点なども主張した。

한편  국가측은 “여러 나라에서 주권자의 지위를 얻는 것까지 헌법이 보장하고 있는다고는 생각될 수 없다”고 반론하여 이중 국적을 인정했을 경우의 입국 관리의 문제점 등도 주장했다.

……………………………………………

⑦ 国籍の要件は各国がそれぞれの歴史や社会環境を考慮して定めるもので、制度の是非は「国会の裁量に委ねられている」とも強調した。

국적의 요건은 각국이 각각의 역사나 사회 환경을 고려해서 정하는 것으로, 제도의 옳고 그름은 “국회의 재량에 맡겨져 있다”고도 강조했다.

…… ………………………………………

⑧ 国連の調査では、2011年時点で世界の7割ほどの国が条件付きを含めて重国籍を認めているが、日本や中国など、アジアでは認めていない国が多い。

유엔의 조사에서는 2011년 시점에서 세계의 70% 정도의 나라가 조건부를 포함하여 이중 국적을 인정하고 있으나 일본과 중국 등, 아시아에서는 이중 국적이 인정되지 않는 나라가 많다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月28日】 英政府、G7に韓国を招待

2021-01-28 | 外交・国際問題

① 英政府は15日、英国が議長国を務める2021年の先進7カ国首脳会議に、インド、オーストラリアとともに韓国を招待すると発表した。

영국 정부는 15일, 영국이 의장국을 맡는 2021년의 선진 7개국 정상회담에 인도, 오스트레일리아와 함께 한국을 초대하겠다고 발표했다.

……………………………………………

② 日本の菅義偉首相が初めて参加するサミットとなる見通しだが、ぎくしゃくする日韓関係が影を落とす可能性もある。

일본의 스가 요시히데 수상이 처음으로 참석하는 정상회담이 될 전망이지만, 삐걱거리는 한일 관계가 그림자를 드리울 가능성도 있다.

……………………………………………

③ G7サミットとは日米英仏独伊とカナダの先進7カ国による首脳会議のことで、石油危機を受け、ジスカールデスタン仏大統領(当時)の呼び掛けで1975年から始まった。

G7은 일, 미, 영국, 프랑스, 독일, 이탈리아와 캐나다의 선진 7개국에 의한 정상회담을 말하며, 석유 위기를 인해 지스카르 데스탱 프랑스 대통령(당시)의 제안으로 1975년부터 시작되었다.

……………………………………………

④ サミット参加国をめぐっては、去年の議長国だった米国のトランプ前大統領がG7を「時代遅れ」と批判し、ロシアや韓国、インド、オーストラリアの4カ国を加えた枠組み拡大を提案した。

정상회담 참석국을 둘러싸서는 작년의 의장국이었던 미국의 트럼프 전 대통령이 G7을 “시대에 뒤떨어졌다”고 비판하며 러시아와 한국, 인도, 오스트레일리아 등 4개국을 추가한 범위 확대를 제안했다.

……………………………………………

⑤ これに対し、日本政府は「G7の枠組みそのものを維持することは極めて重要」(当時の菅官房長官)として、拡大に反対した経緯がある。

이에 대해 일본 정부는 “G7자체를 유지하는 것은 지극히 중요하다” (당시의 스가 총무부 장관) 고 확대에 반대한 경위가 있다.

……………………………………………

⑥ 英国が招待したのは米国が提案した4カ国のうち、対立関係にあるロシアを除く3カ国で、ジョンソン首相は枠組み拡大ではなく招待国としての位置付けとして参加を打診する書簡を送付した。

영국이 초대한 나라들은 미국이 제안한 4개국 중 대립 관계에 있는 러시아를 제외한 3개국이며, 존슨 수상은 범위 확대가 아니라 초대국으로서의 위치로 참석를 타진하는 서한을 송부했다.

……………………………………………

⑦ 英国内では民主主義の10カ国による連携強化を目指す「D10」構想も取り沙汰されている。

영국 국내에서는 민주주의의 10개국에 의한 제휴 강화를 목표로 하는 ‘D10’ 구상도 부각되고 있다.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月27日】 先進国がコロナワクチン争奪戦

2021-01-27 | 医療・医学・病気・健康

① 新型コロナウイルスの世界の感染者が1億人を超えた現在、感染拡大に歯止めをかけようと各国のワクチン争奪戦が激しさを増すほど、世界規模での格差が生まれている。

신종 코로나 바이러스의 전세계 감염자가 1억명을 넘은 현재, 감염 확산을 막기 위한 각국의 백신 쟁탈전이 심각해 지는 만큼 그 격차도 세계규모로 발생하고 있다.

……………………………………………

② 「豊かな国々がまずワクチン接種を進め、貧しい国々は成り行きを見ている。世界で持てる者と持たざる者の格差が日々広がっている」。世界保健機関(WHO)のテドロス事務局長は25日、危機感をあらわにした。

“부자 나라들이 먼저 백신 접종을 시작했고 가난한 나라들이 실황을 보고 있다. 세계에서 가진 자와 가지지 못한 자의 격차가 날로 커지고 있다.”며 세계보건기구(WHO)의 테도로스 사무국장은 25일, 노골적으로 위기감을 표했다.

……………………………………………

③ WHOによると、少なくとも49の高所得国で3900万回以上のワクチンが接種されたが、最貧国の一つ、アフリカのギニアでの接種は25回だけだったという。

WHO에 의하면 적어도 49개의 고소득 국가에서 3900만회 이상의 백신이 접종되었지만, 최빈국의 하나인 아프리카의 기니에서는 단 25회뿐이었다고 한다.

……………………………………………

④ 人口当たりの接種数で世界トップは、人口の約3割となる270万人に接種した中東のイスラエルだ。高齢者や医療従事者ら約130万人はすでに2度目の接種を終え、3月末までには、16歳以上の国民全員への接種完了を目指す。

인구당 접종자 수로 세계 1위는 인구의 약30%인 270만명에게 접종한 중동의 이스라엘이다. 고령자나 의료종사자들 약130만명은 이미 2번째 접종을 마쳤고 3월말까지는 16세이상의 국민 전원에 접종 완료를 목표로 하고 있다.

……………………………………………

⑤ 国際商業会議所(本部・パリ)が25日に公表したワクチン接種の経済への影響を調べた研究では、先進国での接種を優先して途上国で接種しない場合、世界経済は今年だけで最大9・2兆ドル(約950兆円)の損失を被る。

국제 상업 회의소(ICC)(본부·파리)가 25일에 공표한 백신 접종이 경제에 미치는 영향을 조사한 연구에 따르면 선진국의 접종을 우선시 하고 개발도상국에서 접종을 하지 않을 경우, 세계 경제는 올해만으로 최대 9.2조달러 (약950조엔)의 손실을 본다.

……………………………………………

⑥ 先進国がワクチン接種で感染拡大を抑えても、貿易相手の途上国の感染が収まらなければ、結局は先進国の経済活動にも悪影響が及ぶというわけだ。

선진국이 백신 접종으로 감염 확신를 억제해도 무역 상대의 도상국 감염이 수습되지 않으면 결국은 선진국의 경제 활동에도 악영향을 끼친다는 것이다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月26日】 コロナワクチン接種方法

2021-01-26 | 医療・医学・病気・健康

① 近頃ニュースで海外での新型コロナワクチン接種のシーンをよく見るが、なじみのあるインフルエンザワクチンとは打ち方がちょっと違う。

최근 뉴스에서 해외의 신종 코로나 백신 접종 장면을 자주 보는데 흔히 보는 인플루엔자 백신 접종과는 방법이 조금 다르다.

……………………………………………

② 日本ではインフルエンザワクチンは、皮膚をすこしつまんで注射針は斜めに角度をつけて浅く刺す皮下注射で接種する。

일본에서 인플루엔자 백신은 피부를 조금 집어서 주사 바늘은 비스듬한 각도로  얕게 놓는 피하주사로 접종한다.

……………………………………………

③ 一方、新型コロナワクチンは筋肉注射といって上腕の筋肉に注射針を直角に深く刺して打つ。

한편 신종 코로나 백신은 근육주사라고 해서 팔뚝 근육에 주사 바늘을 직각으로 깊게 놓는다.

……………………………………………

④ 実は、海外ではインフルエンザワクチンも皮下注射ではなく筋肉注射が主流である。

실은 해외에서는 인플루엔자 백신도 피하주사가 아니라 근육주사가 대부분이다.

……………………………………………

⑤ 海外では筋肉注射されているワクチンの多くが日本では皮下注射されているのには歴史的な背景がある。

해외에서는 근육주사로 놓는 많은 백신이 일본에서는 피하주사로 놓는 이유에는 역사적인 배경이 있다.

……………………………………………

⑥ それは1970年代に、抗菌薬や解熱薬などの不適切な筋肉注射のせいで「大腿四頭筋拘縮症」という副作用が多く起こったからである。

이는 1970년대에 항균제나 해열제 등의 부적절한 근육주사 때문에 ‘대퇴사두근구축증’이라는 부작용이 많이 발생했기 때문이다.

……………………………………………

⑦ しかし「ワクチンは原則皮下注射」という日本独自のルールにさしたる根拠はなく、見直すよう専門家からの提言もあり、徐々に改善されてきている。

그러나 “백신은 피하주사가 원칙"이라는 일본 독자적인 규칙에 특별한 근거는 없고, 재검토하자는 전문가의 제언도 있어, 서서히 개선되고 있다.

……………………………………………

⑧ またワクチンの種類にもよるが、皮下注射よりも筋肉注射のほうが、免疫がつきやすく局所の副作用も小さいという報告があるのも事実である。

또 백신 종류에 따라 다르지만 피하주사보다 근육주사 쪽이 면역을 얻기 쉽고, 국소의 부작용도 작다는 보고가 있는 것도 사실이다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月25日】 菅内閣の支持率急落

2021-01-25 | 日本 政治

① 菅内閣の支持率は新型コロナウイルスの感染状況と連動する傾向が鮮明になった。

스가 내각의 지지율은 신종 코로나 바이러스 감염 상황에 연동하는 경향이 선명해졌다.

……………………………………………

② 社会調査研究センターと毎日新聞が実施した全国世論調査の内閣支持率は33%と、安倍晋三前首相が退任を表明する前の34%(昨年8月22日)以来の水準に落ち込み、不支持率は57%に跳ね上がった。

사회 조사 연구 센터와 마이니치(每日) 신문이 실시한 전국 여론 조사의 내각 지지율은 33%로, 아베 신조 전수상이 퇴임을 표명하기 전에 34% (작년 8월22일) 이래의 수준으로 떨어져, 부지지율은 57%로 뛰어올랐다.

……………………………………………

③ 菅義偉首相にとって深刻なのは、頼みにしていた40代以下の支持離れだろう。

스가 요시히데 수상에게 있어 심각한 것은 의지하고 있었던 40대 이하의 지지율이 떨어진 것이다.

……………………………………………

④ 菅政権の新型コロナウイルス対策を「評価する」と答えた人の割合は18~29歳で辛うじて2割に達したほかは1割台の低評価だ。

스가 정권의 신종 코로나 바이러스 대책을 “평가한다”고 대답한 사람의 비율은 18∼29세에서 간신히 20%에 도달한 것 이외에는 10%대의 저평가였다

……………………………………………

⑤ コロナ禍はウイルスとの闘いであり、誰が良い悪いと争って解決する問題ではないが、感染拡大に対する考え方について質問したところ「行政の責任が重い」40%、「感染対策を守らない人たちが悪い」30%、「新しいウイルスなので仕方ない」29%と回答が割れた。

코로나 사태는 바이러스와의 싸움이며, 누가 좋고 나쁘다고 해서 해결되는 문제가 아니지만, 감염 확산에 대한 사고방식에 대해서 질문 조사한 걸과 “행정의 책임이 무겁다”가 40%, “감염 대책을 지키지 않는 사람들이 나쁘다”가 30%, “새로운 바이러스이므로 어쩔 수가 없다”가 29%로 답변이 갈라졌다.

……………………………………………

⑥ 内閣支持率が急落する事態を招いたのは、ほかでもない菅首相の「国民の命を軽視する政権」というイメージを若い世代に植え付けた結果で、コロナ禍で失った国民の信頼を取り戻すのは容易ではない。

내각 지지율이 급락을 조래한 것은 다름이 아닌 스가 수상이 “국민의 목숨을 경시하는 정권”이라는 이미지를 젊은 세대에게 심은 결과이므로, 코로나 사태로 잃어버린 국민의 신뢰를 되찾는 것은 쉽지 않다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月24日】 トランプ前大統領執務室の「赤色ボタン」

2021-01-24 | アメリカ政治・経済

① トランプ前大統領の時代に米ホワイトハウスの大統領執務室に設置されていた「赤色のボタン」が、バイデン大統領の就任後に撤去されたとして話題になっている。

트럼프 전 대통령 시대에 백악관의 대통령 집무실에 설치되고 있던 ‘빨간 버튼’이 바이든 대통령의 취임 후에 철거된 사실이 화제가 되고 있다.

……………………………………………

② ボタンはかつて大統領の机の上に置かれ、それを押せば執事により「ダイエットコーク」が執務室まで運ばれてきたという。

버튼은 전에 대통령 책상 위에 있으며, 그것을 누르면 집사가 ‘다이어트 콜라’를  집무실까지 가져 왔다고 한다.

……………………………………………

③ 米誌ニューズウィークは、トランプ氏は無類のダイエットコーク好きで、1日に12杯も飲んでいたといううわさがあったと報じている。“”

미국 뉴스위크지는 트럼프 전 대통령은 없는 다이어트 코크팬으로, 하루에 12잔이나 마셨다는 소문이 있었다고 보도 했다.

……………………………………………

④ ボタンは大統領の机上にあり、しかも緊急性を連想させるような赤色だったという。

버튼은 대통령 책상 위에, 그것도 긴급성을 연상케 하는 빨간색이었다고 한다.

……………………………………………

⑤ 米誌タイムによると、執務室を訪れたある記者が「それは核兵器のボタンですか?」と聞くと、トランプ氏は「違う。だけど、みんなそう思っているようだ」と言って実際に押して見せたこともあったという。

미국 타임지에 의하면 짐무실을 방문한 어떤 기자가 “그것은 핵무기 버튼입니까?”라고 묻자 트럼프 대통령은 “아나지만 다들 그렇게 생각하고 있는 것 같다”고 말해 실제로 눌러 본 적도 있었다고 한다.

……………………………………………

⑥ 今月20日にバイデン政権に移行した後、このボタンがなくなったことに気が付いたのは、以前にトランプ氏に直接取材したことがある記者だった。

이달 20일에 바이든 정권으로 바뀐 후 이 버튼이 없어진 것을 알아 차린 사람은 전에 트럼프 대통령에게 직접 취재한 적이 있는 기자였다.

……………………………………………

⑦ ツイッターに「ボタンはもうなくなってしまった」と投稿すると、「そんなボタンが存在したのか…」と驚く声のほか、「執務室に冷蔵庫を置けばいいのに」などの反応があったという。

트위터에 “버튼은 이제 없어졌다”고 올리자 “그런 버튼이 존재했냐”고 놀라는 목소리 외에 “짐무실에 냉장고를 두면 좋았을 텐는데”등의 반응이 있었다고 한다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月23日】 東京オリンピック中止・延期説

2021-01-23 | スポーツ

① 新型コロナウイルスの感染拡大を受け懐疑論が出ている今夏の東京オリンピック・パラリンピック開催について、英紙タイムズは21日、「日本政府は非公式ながら中止せざるを得ないと結論づけた」と報じた。

신종 코로나 바이러스 감염 확산을 받아 회의론이 나오고 있는 올 여름의 도쿄(東京) 올림픽·패럴림픽 대회 개최에 대하여, 영국지 타임즈는 21일, “일본정부는 비공식이면서 중지 하지 않을 수 없다고 결론지었다”고 보도했다.

……………………………………………

② 日本政府は面目を保ちながら中止を発表する段取りに水面下で動いており、開催都市が決まっていない2032年夏季五輪開催への立候補を目指すとしている。

일본정부는 면목을 유지하면서 중지를 발표하는 준비에 수면하에서 움직이고 있어, 개최 도시가 결정되어 있지 않은 2032년 하계 올림픽 개최에 입후보할 것을 목표로 하고 있다고 한다.

……………………………………………

③ 情報源は匿名の「与党幹部」で、タイムズのインタビューに「誰も最初に言い出すことを望んでいない。だが、開催は難しいという意見で一致している」と答え、中止になる見通しを語ったという。

정보원은 익명의 ‘여당간부’이며 타임즈의 인터뷰에 “아무도 먼저 말을 꺼내고 싶지는 않다. 그러나, 개최하기는 어렵다는 의견으로 일치하고 있다”고 대답하고 중지될 전망을 말했다고 한다.

……………………………………………

④ 理由については日本国内の機運が高まっていない影響も掲げる。

일본 국내의 기운이 높아지고 있지 않는 영향도 이유로 내건다.

……………………………………………

⑤ 仮にジョー・バイデン米大統領が米国の選手団を派遣しないと表明すれば、「開催は無理」と打ち出す可能性を指摘した。

만약 조 바이든 미국 대통령이 미국 선수단을 파견하지 않는다고 표명하면 “개최는 무리하다”고 내세울 가능성을 지적했다.

……………………………………………

⑥ 夏季五輪は24年がパリ、28年はすでに米ロサンゼルスに決まっているため、32年五輪に動くと予想している。

하계 올림픽은 24년이 파리, 28년은 이미 미국 로스앤젤레스에 걸정됐기 때문에 32년 올림픽에 옮길 것으로 예상되고 있다.

……………………………………………

⑦ 一方、日本政府は22日、この報道内容を否定し、タイムズの報道について「そのような事実はない。きっちり否定する」と述べた。

한편 일본정부는 22일, 이 보도 내용을 부정하고, 타임즈의 보도에 대해서 “그러한 사실은 없다. 완전히 부정한다”고 답변했다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月22日】 モンゴルの新型コロナ予防政策

2021-01-22 | アジア

① モンゴルのフレルスフ首相は21日、新型コロナウイルスの感染予防政策に不備があったとして、辞任を表明した。

몽골의 후렐수흐 총리는 21일, 신종 코로나 바이러스 감염 예방 정책에 부족이 있었다고 해서 사임을 표명했다.

……………………………………………

② モンゴル国営放送などによると、出産直後に新型コロナの感染がわかった女性と新生児が極寒の中、薄着のままで救急車に乗せられて隔離先へ向かう動画がSNS上に拡散し、「対策が非人道的だ」などと批判する若者らの抗議デモに発展していた。

몽골국영방송 등에 의하면 출산 직후에 신종 코로나 감염을 안 여성과 신생아가 극한속에 얇은 옷을 입은 채로 구급차에 태워져 격리 시설에 향하는 동영상이 SNS에 확산되고 “대책이 비인도적이다”등 비판하는 젊은이들의 항의 시위에 발전했었다.

……………………………………………

③ 20日にはウランバートル中心部の広場に約5千人の若者が集まって政府のコロナ対策の対応部門を批判し、同日夜までに副首相と厚生相が辞任に追い込まれた。

20일에는 울란바토르 중심부의 광장에 약5000명의 젊은이가 모여서 정부의 코로나 대책 대응 부문을 비판하여 그 날 밤까지 부수상과 후생상이 사임에 몰렸다.

……………………………………………

④ モンゴルは、隣国の中国で感染拡大が深刻だった昨年2月から国境封鎖などの厳しい感染防止策を敷いて国内での感染を抑えてきたが、昨年11月に初の市中感染が発覚し、これまでに1千人以上が感染した。

몽골은 이웃나라인 중국에서 감염 확산이 심각했던 작년 2월부터 국경 봉쇄 등 엄격한 감염 방지책을 시행하여 국내에서 감염을 억제해 왔지만 작년 11월에 처음으로 지역 감염이 발각되어 지금까지 1000여 명이 감염됐다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月21日】 トランプ米大統領退任

2021-01-21 | アメリカ政治・経済

① トランプ米大統領は20日午前8時(日本時間同午後10時)、ホワイトハウスを出発し、邸宅のあるフロリダ州に向かった。

트럼프 미국 대통령은 20일 오전 8시(일본 시간 20일 오후10시), 백악관을 출발하고 저택이 있는 플로리다주에 향했다.

……………………………………………

② 途中で、メリーランド州の空軍基地で大統領専用機に搭乗前、退任式を行った。

도중에 메릴랜드주의 공군 기지에서 대통령 전용기에 탑승하기 전에 퇴임식을 거행했다.

……………………………………………

③ 現職大統領が後任の就任式を欠席するのは、南北戦争後の1869年のアンドリュー・ジョンソン氏以来となる。

현직 대통령이 후임자의 취임식에 불참한 것은 남북전쟁 후의 1869년의 앤드류 죤슨 씨 이래로 처음아다.

……………………………………………

④ トランプ氏は19日午後、約20分間にわたる退任の演説動画を公開し、自らの任期の成果として「世界史上最も偉大な経済を確立した」などと主張した。

트럼프 대통령은 19일 오후, 약20분간의 퇴임 연설 동영상을 공개하여 자기의 임기의 성과로서 “세계 역사상 가장 위대한 경제를 확립했다“등 주장했다.

……………………………………………

⑤ 新政権に対しては「成功を祈る」と述べたが、バイデン氏の名前は述べず、大統領選で敗北も認めなかった。

신정권에 대해서는 “성공을 기원한다“고 말했지만 조 바이든 대통영의 이름은 말하지 않고 대선 패배도 인정하지 않았다.

……………………………………………

⑥ トランプ氏は、支持者が連邦議会議事堂を襲撃した事件を扇動したとして、13日に下院から弾劾訴追されており、上院での弾劾裁判が今後行われる。

트럼프 전 대통영은 지지자가 연방 의회 의사당을 습격한 사건을 선동한 건으로 13일에 하원에서 탄핵 소추를 당해 상원에서의 탄핵 재판이 앞으로 행해진다.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 【時事翻訳 2021年1月20日】 バイデン米大統領就任

2021-01-20 | アメリカ政治・経済

 ① バイデン米大統領(78)は就任式を終えた20日夕、ホワイトハウスで17の大統領令などに署名した。

바이든 미국 대통령(78)은 취임식을 마친 20일 저녁, 백악관에서 17개의 대통령령 등에 서명했다.

……………………………………………

② コロナ対策や環境保護を軽視し、国際協調に背を向けてきたトランプ政権の政策を次々と覆すことが目的だ。

코로나 대책이나 환경 보호를 경시하고 국제 협조에 등을 돌려 온 트럼프 정권의 정책을 잇따라 뒤집는 것이 목적이다.

……………………………………………

③ 大統領令は、議会の同意なしに大統領としての権限を発動することができる。

대통령령은 의회의 동의없이 대통령으로서의 권한을 발동할 수 있다.

……………………………………………

④ バイデン大統領は記者団に「待っている時間はない。直ちに仕事に取りかからないといけない」と話し、新型コロナウイルスの感染拡大を抑えるためのマスク着用義務化や、トランプ前政権が脱退した地球温暖化対策の国際枠組み「パリ協定」への復帰手続き、世界保健機関(WHO)からの脱退手続きの中止を進め、前政権からの路線転換を打ち出した。

바이든 대통령은 기자단에게 “기다릴 시간은 없다. 즉시 일에 착수해야한다”고 하고 신종 코로나 바이러스 감염 확신을 억제하기 위한 마스크 착용 의무화나 트럼프 전 정권이 탈퇴한 지구 온난화 대책의 국제적 협약인 ‘파리 협정’ 복귀 절차를 진행하고, 세계보건기구(WHO)의 탈퇴를 취소시키는 등 전의 노선에서 벗어나 전환을 시도하겠다는 의지를 드러내었다.

…… ………………………………………

⑤ パリ協定はトランプ政権が2017年に離脱を表明し、昨年11月に正式に脱退したが、復帰手続きには、規定により30日かかる。

파리 협정은 트럼프 정권이 2017년에 탈퇴를 표명하고 작년 11월에 정식으로 탈퇴했지만 규정에 따하 복귀 수속에는30일 걸린다.

…… ………………………………………

⑥ 経済政策では、家賃などの滞納による立ち退きや差し押さえの猶予期間延長や学生ローンの返済の一時停止を命じた。

경제 정책에서는 집세 등 체납에 의한 퇴거 및 압류의 유예 기간 연장, 학자금 대출의 상환 일시 정지를 명했다.

…… ………………………………………

⑦ また、移民政策ではイスラム教徒の多い国からの入国規制や、メキシコとの国境の壁建設を取りやめた。

또, 이민 정책으로는 이슬람 교도가 많은 나라에서 오는 사람들의 입국을 규제하고, 멕시코와 미국 국경에 세워지고 있던 장벽의 건설을 중지 시켰다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月19日】 日本で新型コロナの変異ウイルス発見

2021-01-19 | 医療・医学・病気・健康

① 厚生労働省は18日、英国で見つかった新型コロナウイルスの変異ウイルスが、海外に滞在歴がなく、入国者との接触も確認されていない20~60代の男女3人から検出されたと発表した。

후생노동성은 18일, 영국에서 발견된 신형 코로나 바이러스의 변이 바이러스가 해외에 체류 경력이 없고, 입국자와의 접촉도 확인되지 않은 20∼60대의 남녀 3명에게서 검출되었다고 발표했다.

…………………………………………………

② 経路がわからない変異ウイルスの感染例は初めてとみられ、「市中感染」した可能性があるという。

경로를 알 수 없는 변이 바이러스 감염 사례는 처음으로 보여, ‘지역감염’한 가능성이 있다고 했다.

…………………………………………………

③ 発表では、3人はいずれも静岡県在住の20代と40代の女性と、60代の男性で、40代女性は20代女性の濃厚接触者という。

발표에 따르면 3명은 모두 시즈오카 (静岡)현에 사는 20대와 40대의 여성과, 60대의 남성으로, 40대 여성은 20대 여성의 밀접접촉자라고 한다.

…………………………………………………

④ 会見した国立感染症研究所の所長は分析を強化する必要があるとしつつ、「今のところ、この地域で『変異株』が主流として広がっているわけではない」と述べた。

회견한 국립감염증연구소의 소장은 분석을 강화할 필요가 있다로 하면서 “현재, 이 지역에서 『변이주』가 주류로서 퍼지고 있는 것은 아니다”라고 말했다.

…………………………………………………

⑤ このほか、昨年12月31日に英国から入国した20代男性からも変異ウイルスが検出され、国内で変異ウイルスへの感染が確認されたのは計45人となった。

이 외에 작년 12월31일에 영국에서 입국한 20대 남성에게서도 변이 바이러스가 검출되어 국내에서 변이 바이러스 감염이 확인된 것은 총45명이 되었다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月18日】 大学入学共通テストでマスクせず不正

2021-01-18 | 教育・学校問題

① 初めての大学入学共通テストは17日、理科と数学の試験があり、第1日程を終えた。

처음 실시된 대입 공통 테스트는 17일, 이과와 수학의 시험이 있어 제1 일정을 마쳤다.

…………………………………………………

② 昨年の大学入試センター試験と比べて現実社会で起きる身近な話題を扱う出題が目立ち、数学など問題のページ数が増えた教科も多かった。

작년의 대입 센터 시험과 비교해서 현실 사회에서 일어나는 가까운 화제를 다루는 출제가 두드러지고, 수학 등 문제 페이지수가 늘어난 교과도 많았다.

…………………………………………………

③ 東京都内で、鼻を出したままマスクを着け続けた受験生1人が、監督者の注意に従わなかったため不正行為と認定され、成績が無効となった。

도쿄도(東京都)내에서 코를 노출된 채 마스크를 착용한 수험생 1명이 감독자의 주의에 따르지 않았기 때문에 부정행위라고 인정되어 성적이 무효가 되었다.

…………………………………………………

④ 地理歴史・公民、国語、外国語を受験し、それぞれの監督者から鼻を覆うよう計6回注意され、成績が無効になるとも伝えられていたが、受験生は理由を説明しなかったという。

지리역사·공민, 국어, 외국어를 응시하고, 각각의 감독자에게서 코를 가리도록 총 여섯 번 주의를 받아 성적이 무효가 된다고도 전달되었지만, 수험생은 이유를 설명하지 않았다고 한다.

…………………………………………………

⑤ 今回は感染症対策のため正しいマスク着用が義務づけられており、感覚過敏などで着用が困難な場合は事前申請が必要だった。

이번에는 감염증 대책을 위해 올바른 마스크 착용이 의무화되어 있어 감각 과민 등의 이유로 착용이 곤란할 경우는 사전 신청이 필요했다.

…………………………………………………

⑥ ほかにも2日間で計3人がカンニングなどの不正行為で失格となった。

이외에도 이틀에 총 3명이 컨닝 등의 부정행위로 실격이 되었다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月17日】 600キロ以上タクシーに無賃乗車

2021-01-17 | 事件

【時事翻訳 2021年1月17日】 600キロ以上タクシーに無賃乗車

① 横浜市から鳥取市まで600キロ以上にわたりタクシーに無賃乗車したとして、鳥取県警は住所、氏名とも不詳の女を詐欺容疑で現行犯逮捕し、発表した。容疑を認めているという。

요코하마(橫浜)시에서 돗토리(鳥取)시까지 600킬로미터 이상을 택시에 무임승차했다고 해서, 돗토리(鳥取) 현 경찰서는, 주소, 성명이 불상한 여자를 사기 용의 현행범으로 체포해 발표했다. 여자는 용의를 인정하고 있다고 한다.

…………………………………………………

② 署によると、女は代金を支払うつもりがないのに横浜市からタクシーに乗り、約8時間かけてJR鳥取駅付近まで運転させ、乗車料金23万6690円を支払わなかった疑いがある。

경찰서에 의하면 여자는 대금을 지불할 생각이 없는데도 요코하마(橫浜)시에서 택시를 타고, 약 8시간 걸어서 JR돗토리(鳥取)역 부근까지 운전시켜 승차 요금 23만6690엔을 지불하지 않은 험의가 있다.

…………………………………………………

③ 女は「鳥取砂丘を見たい」「鳥取駅でお金をおろすから」などと言って乗車。到着しても料金を払わないことから、運転手が女を乗せたまま鳥取署まで連れて行ったという。40代ぐらいで、確認できている所持金は数百円程度という。

여자는 “돗토리(鳥取) 사구가 보고 싶다”, “돗토리역에서 돈을 찾겠다”고 말해서 승차했는데 도착해도 요금을 지불하지 않아 운전사가 여자를 처에 태룬 채 돗토리 경찰서까지 데리고 갔다고 한다. 여자는 40대 정도로 보여 확인된 소지금은 몇 백엔정도라고 한다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする