goo blog サービス終了のお知らせ 

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

作文をするための50の必須ビタミン 26

2025-01-28 | 翻訳
자주 선보이면 질린다
あまりに頻繁に同じことを見せると,飽きてしまう

우리말 ‘선’은 ‘사람이나 물건의 좋음과 나쁨, 마땅함과 마땅하지 않음을 가리는 일’을 이른다.
韓国語の「선」は「人や物の良し悪しを見分けること」を意味する。

본인이나 자녀의 결혼 상대자를 고르려고, 또는 함께 일할 사람을 가려 뽑으려고 만나 살펴보는 것을 ‘선보다(선을 보다)’라고 한다. 
自分や子供の結婚相手を選ぼうとして,または一緒に働く人を選ぶために人に会って見ることを「선보다」という。

이 말을 물건에 적용한 예로는 “오늘 이 좌석은 한복을 선보이는 곳이다” 같은 게 있다.
この言葉を物事に応用した例としては,「今日のこの席は韓服を紹介する場所だ」などがある。

요즘엔 가려내는 과정과 관계없이 그냥 처음 만나 보는 것도 선보다고 한다.
最近では,選びだす過程とは関係なく,ただ初めて会うことも「선보다」と言う。

문제는 이 말을 헤프게 쓴다는 점이다.
問題は,この言葉をやたらに使うことである。

A병원은 산부인과 전문병원지정을 기념해 ‘행복 사진공모전’을 선보인다. 
→ A병원은 산부인과 전문병원 지정을 기념해 ‘행복 사진공모전’을 연다.
A病院は,産婦人科専門病院の指定を記念して「幸せ写真コンテスト」を開催する。

역광에 비친 바다의 황금빛 물결이 이국적 향취를 선보인다.
→ 역광에 비친 바다의 황금빛 물결이 이국적인 분위기를 자아낸다.
逆光に照らされた海の金色の波が,異国情緒を醸しだしている。

코믹과 멜로, 애니메이션, 로맨스 등 가족과 연인들이 함께 즐길 수 있는 최신 개봉작 10여 편이 선보인다.
→ 코믹과 멜로, 애니메이션, 로맨스 등 가족과 연인들이 함께 즐길 수 있는 최신 개봉작 10여 편을 상영한다.
コミックやメロドラマ,アニメ,ロマンスなど,家族や恋人が一緒に楽しめる最新公開作品10数本を上映する。

얼음조각 전시회, 민물고기 잡기 등 다양한 체험 프로그램을 새롭게 선보인다.
→ 얼음조각 전시회, 민물고기 잡기 등 다양한 체럼 프로그램을 선보인다.
氷の彫刻展示会,淡水魚のつかみ取りなど,様々な体験プログラムが新たにお目見えする。

이달 선보인 대한가정학회자에는 ‘탈북자의 생활적응 지원 방안’을 주제로 한 논문이 실려 관심을 끈다.
→ 이달 나온 대한가정학회자에는 ‘탈북자의 생활적응 지원 방안’을 주제로 한 논문이 실려 관심을 끈다.
今月出た大韓家庭学会誌には「脱北者の生活適応支援方案」をテーマにした論文が掲載され,注目を集めた。

바닷가 공원에는 고래 박물관이마련돼 20여 종의 고래 모형, 포경 기구 등이 선보인다.
→ 바닷가 공원에는 고래 박물관을 마련해 20여 종의 고래 모형, 포경 기구 등이 전시된다.
海辺の公園にはクジラ博物館が設けられ,20種類以上のクジラの模型,捕鯨の道具などが展示される。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

作文をするための50の必須ビタミン 25

2025-01-28 | 翻訳
자리를 봐 가며 펼쳐라
場所を見がら広げよ

‘펼치다’는 쓰임새가 다양하다. 
「広げる」は様々な使い方がある。

그러나 너무 포괄적으로 사용하면 글이 단조로워지고 본래의 뜻에서 벗어나기 쉽다.
しかし包括的に使いすぎると文章が単調になり,本来の意味から逸脱しやすい。

펼칠 수 있는 것이 많다.
広げられるものはたくさんある。

우리는 접었던 종이를 펼치고, 책을 펼치며, 우산과 부채와 날개를 펼친다.
われわれは折りたたんだ紙を広げ,本を広げ,傘や扇子や羽根を広げる。

‘접히거나 구겨지거나 오므라져 있던 것을 펴서 드러낸다’는 본뜻을 그대로 따른 용법이다.
「折りたたまれたり,しわくちゃになったものを広げて見せる」という本来の意味に忠実な用法だ。

이런 물리적 의미를 한번 증류해 경기, 공연. 행사, 범죄 수사 그리고 이야기, 이론, 이상, 꿈(포부) 따위도 펼친다고 한다.
このような物理的な意味を取り除いて、競技,公演,イベント,犯罪捜査,そして物語,理論,理想,夢(抱負)などについても「펼치댜」という。

‘보고 듣거나 감상할 수 있도록 사람들 앞에 주의를 끌만한 상태로 나타낸다. 실현한다’는 뜻이다. 
「見たり,聞いたり,鑑賞できるように,人々の前に注意を引くような状態で表す,実現する」という意味だ。

이처럼 ‘펼치다’는 쓰임새가 다양하다.
このように「広げる」は様々な使い方がある。

문제는 과용과 남용이다.
問題は使いすぎと乱用である。

우리는 ‘펼치다’를 ‘어떤 행위를 하다’는 의미로 사용하는 경우가 많다.
われわれは「펼치다」を「ある行為をする」という意味で使うことが多い。

‘펼치다’는편리한 말이긴 하나, 다른 동사를 찾아 보지 않고 자꾸 펼치기만 하면 글이 단조로워지고 어색헤진다..
「펼치다」は便利な言葉ではあるが,他の動詞を探さずにどんどん広げると文章が単調になり,ぎこちなくなる。

‘유모차 부대’는 안전한 인도로 가두행진을 펼치다 서울시청 앞 광장에서 촛불집회가 시작되자 맞은편 대한문 앞에 자리 잡았다.
→ ‘유모차 부대’는 안전한 인도로 가두행진을 하다가 서울시청 앞 광장에서 촛불집회가 시작되자 맞은편 대한문 앞에 자리 잡았다.
ベビーカー部隊」は安全な歩道でデモ行進をしていたが,ソウル市庁前広場でろうそく集会が始まると,向かいの大韓門の前に陣取った。

정확한 타격을 펼치다 보니 6경기 연속 득점도 기록할 수 있었다.
→ 정확하게 타격하다 보니  6경기 연속 득점도 기록할 수 있었다.
正確な打撃をするうちに,6試合連続得点も記録することができた。


목격자도 없고, 증거도 없이 마구잡이로 수사를 펼치다 보니 사건은 갈수록 미궁에 빠져다. 
→ 목격자도 없고, 증거도 없이 마구잡이로 수사를 하다 보니 사건은 갈수록 미궁에 빠졌다.
目撃者もなく,証拠もないまま捜査を進めるうちに,事件はますます迷宮に陥った。

공사비를 과다 지급하는 등 허술한 행정을 펼치다 적발돼 관련 직원들이 문책당했다. 
→ 공사비를 과다 지급하는 등 허술한 행정을 펴다 적발돼 관련 직원들이 문책당했다.
工事費を過大に支給するなどのずさんな行政を行ったことが発覚し,関連職員が責任を問われた。

1, 2위를 놓고 펼치는 결선 투표에서 승부가 판가름 난다. 
→ 1, 2위를 놓고 치르는 결선 투표에서 승부가 판가름 난다.
1、2位を争う決選投票で勝負が決まる。

회사 임직원들은 호국보훈의 달을 맞아 민통선 마을을 찾아 봉사활동을 펼쳤다.
→ 회사 임직원들은 호국보훈의 달을 맞아 민통선 마을을 찾아 봉사활동을 했다.
会社の従業員は,護国報国月間を迎え,民統線村を訪れ,ボランティア活動を行った。
*민통선:民統線(민간인 통제선)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

作文をするための50の必須ビタミン 24

2025-01-28 | 翻訳
궁하면 통한다지만
窮すれば通じるが

‘~을(를) 통하여’間に는 무엇을 사이에 세워서 중개하게 하거나, 어떤 것을 이용하거나, 중간에 다른 경로나 과정 따위를 거칠 때 요긴하게 쓸 수 있다.
「~을(를) 통하여」は,何かを間にたてて仲介させたり,何かを利用したり,途中で別の経路や過程などを経るときに重宝します。

‘통하다’는 쓸모가 많은 말이다.
「통하다」は使い道が多い言葉です。

길이 사방으로 통하고, 숨이 통하고, 말이나 생각이나 문맥이 통하며, 바람이나 전기 역시 통한다고 한다.
道は四方八方に通じ,息が通じ,言葉や考えや文脈が通じ,風や電気も通じるという。

부박한 사회에선 잔재주가 통한다.
貧しい社会では残忍が通じる。

무술에 통한 사람에게 함부로 대들면 안 된다.
武術に通じる人に,むやみやたらと立ち向かってはいけない。

우리는 책을 통해 역사를 배우는데, 하나를 읽으면 열을 통한다. 
私たちは本を通して歴史を学ぶが,一冊を読めば熱が伝わる。

유류세 환급 및 법인세 인하를 통해 세수 감소 총액이 내년의 경우 5조 원에 달할 전망이다. (‘법인세 인하로’ 가 낫다.
→ 유류세 환급 및 법인세 인하로 세수 감소 총액이 내년의 겨우 5조 원에 달할 전망이다.
来年の場合,油類税還付と法人税引き下げによる税収減少の総額が5兆ウォンに達すると予想される。

공직자가 되려는 사람이나 공직자는 부동산을 통해 재태크하려는 것이 옳지 않다.
→ 공직자가 되려는 사람이나 공직자는 부동산으로 재태크하려는 것이 옳지 않다.
公務員になろうとする人や公務員は,不動産で財テクしようとするのは正しくない。

적극적인 인수합병(M&A)을 통해 덩치를 키워 온 것에 문제가 생겼다.
→ 적극적인 인수합병(M&A)으로 덩치를 키워 온 것에 문제가 생겼다. 
積極的なM&Aで体格を大きくしてきたことに問題がある。

추경 편성을 통해 서민 경제를 지원하는 것은 고유가에 대한 근본적인 해결책은 아니라 하더라도 때늦은 감이 없지 않다.
→ 추경 편성으로 서민 경제를 지원하는 것은 고유가에 대한 근본적인 해결책은 아니라 하더라도 때늦은 감이 없지 않다.
追加予算編成で庶民経済を支援することは,原油価格に対する根本的な解決策ではないにしても,遅きに失した感はない。

인터넷 사이트를 통해 증명 발급을 신청, 우편, 방문, 팩스 등을 통해 받아 볼 수 있다. 
→ 인터넷 사이트에서 증명 발급을 신청, 우편, 인편, 팩스 등으로 받아 볼 수 있다.
インターネットサイトで証明書の発行を申請し,郵送,来訪,ファックスなどで受け取ることができる。

다른 부위의 절개를 통해 보형물을 삽입하는 것보다 통증이 덜하고 흉터가 작다.
→ 다른 부위를 절개해 보형물을 삽입하는 것보다 통증이 덜하고 흉터가 작다.
他の部位を切開してインプラントを挿入するよりも痛みが少なく,傷跡が小さい。

콜센터 구축을 통해 소비자 상담 업무를 효율적으로 수행했다.
→ 콜세터를 구축해 소비자 상담 업무를 효율적으로 수행했다.
コールセンターを構築し,消費者相談業務を効率的に遂行した。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする