English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

wise up to

2011年09月09日 | 英語学習

米国の小説The Great Gatsbyを読んでいます。 Daisyの夫、Tomの不倫相手、Myrtle Wilson、その夫、George Wilsonが言う台詞に覚えたい表現がありました。
'I just got <B>wised up to</B> something funny the last two days,' remarked Wilson. 'That's why I want to get away. That's why I been bothering you about the car.'
"<B>wised up</B>" だと利口になった感じですが、ここではそう言う意味ではないのは後に "to something funny" があるので分かります。辞書を見ます。
・Cambridge Dictionaries Online: to start to understand a situation or fact and believe what you hear about it, even if it is difficult or unpleasant: It's about time employers <B>wised up to</B> the fact that staff who are happy work more efficiently.
・McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs: <B>wise up</B> (<B>to</B> someone or something): to (finally) begin to understand someone or something; to realize and accept the facts about someone or something. (Also as a command.) Sally finally <B>wised up</B> to Richard. Come on, Sally! <B>Wise up</B>!
・Dictionary.com: Slang . to make or become aware of a secret or generally unknown fact, situation, attitude, etc.: They <B>wised him up</B> on how to please the boss. She never <B>wised up to</B> the fact that the joke was on her.
なるほど、利口になるのとはニュアンスが違いますが、気が付くと言う意味があるのですね。少し利口になりました。(ほんとかしら?)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする