MAX DANGERのThe Rules and the Dead Australianの章で、街中で突然倒れたオーストラリア人を、通りかかったMAXが介抱しますが、残念ながらオーストラリア人は心臓麻痺でなくなります。
People have heart attacks anywhere, anytime. The reactions of those in the vicinity of an emergency run the gamut from indifference to total altruism. For every Kitty Genovese story in New York, there are countless other stories of strangers risking life and limb for their fellow man.
これは英語の問題ではありませんが、 "Kitty Genovese story in New York" は米国人が知っている(少なくとも当時の)事件の主人公の様です。気になるのでWikipediaで調べてみました。
Murder of Kitty Genoveseと言う項目がありました。 記事をざっと眺めただけですが、事件は1964年にニューヨークのクイーンズの駐車場で女性が刺され、多くの人が事件を目撃していたにも関わらず警察に連絡しなかったので、その被害者、"Kitty Genovese" は結局亡くなったと The New York Times article: "Thirty-Eight Who Saw Murder Didn't Call the Police" は報道し、事実は若干報道通りではなかった様ですが、その後、"Kitty Genovese"/ "Genovese syndrome" で事故/事件に対する傍観者の行動を示すようになった様だ。
Nonetheless, it prompted investigation into the social psychological phenomenon that has become known as the bystander effect (or "Genovese syndrome") and especially diffusion of responsibility.
この事件はかなり古いので多分米国人でも若い人は知らないのではと思います。
People have heart attacks anywhere, anytime. The reactions of those in the vicinity of an emergency run the gamut from indifference to total altruism. For every Kitty Genovese story in New York, there are countless other stories of strangers risking life and limb for their fellow man.
これは英語の問題ではありませんが、 "Kitty Genovese story in New York" は米国人が知っている(少なくとも当時の)事件の主人公の様です。気になるのでWikipediaで調べてみました。
Murder of Kitty Genoveseと言う項目がありました。 記事をざっと眺めただけですが、事件は1964年にニューヨークのクイーンズの駐車場で女性が刺され、多くの人が事件を目撃していたにも関わらず警察に連絡しなかったので、その被害者、"Kitty Genovese" は結局亡くなったと The New York Times article: "Thirty-Eight Who Saw Murder Didn't Call the Police" は報道し、事実は若干報道通りではなかった様ですが、その後、"Kitty Genovese"/ "Genovese syndrome" で事故/事件に対する傍観者の行動を示すようになった様だ。
Nonetheless, it prompted investigation into the social psychological phenomenon that has become known as the bystander effect (or "Genovese syndrome") and especially diffusion of responsibility.
この事件はかなり古いので多分米国人でも若い人は知らないのではと思います。