アギーレさんがインタビューに答えていたが、
メキシコ訛りの英語?で話していたようだが、
Honduous team is very professional、だったかな、
そう聞こえたので、
ホンジュラスチームはとてもいいチームで技術も優れた、
というようなことかと思うが、訳されたのは
今日はとてもいい試合ができた、
だった。まずは相手を称えようとしたのに意訳しすぎ。
アギーレさんは訳に気付いているような不審な顔だった。
これでいいのか、ニッポン。
しかし、いい思いができてよかった。
相手は様子見だったのだろうな。
ヤオではないだろうね。
これでいいのか、ニッポン。
なな、なんとぉ★こぴっと!