杭州ひとりごと

旦那の海外赴任に便乗して中国杭州で生活することにしました。中国語はちんぷんかんぷん。それでも楽しく生活しています。

あ!日本語!

2009-12-17 09:55:40 | 中国語
普段中国語に囲まれて生活しているので、急に日本語が聞こえてくるとかなり敏感に反応してしまいます

道を歩いているときに、お孫さんを抱いたおじいちゃんが掛かってきた電話に出て一言「もしもし…」。
その瞬間、私の耳は雑音(中国語)をより分けてすばやくキャッチ

カタコトだけれども、日本語を話しています



最近、気になるのはテレビでやっている通販番組のバックミュージック
子供向けのおもちゃの通販で、いつもバックにかかっているのがどう聞いても日本語の歌なんです。

「たとえ世界がつらくても、夢があるでしょいろいろと

って可愛い声で歌っているんです。

絶対日本語。たぶんアニメソング系。男の子が喜びそうな可愛い声だもん。
その瞬間、私の耳はおもちゃの説明をしている中国語を雑音として抹消。
日本語しか聞こえなくなりました

でも、最後の歌詞が日本語に聞こえない。

え?日本語の歌だよね?違うの?でも最後の言葉ってナニ語??

本当に日本語の歌なのか、ちょっと自信がなくなっていく私…。
ずっとテレビの前で聞き取り(日本語を)していたんですが、わかりませんでした。

でも歌いだしは間違いなく日本語だったよ


そんな日本語に敏感な私の耳
でもたまに誤作動を起こします。

以前、レストランで写真撮影を注意された話を書きましたが、このあと

「しゃしん!しゃしん!」

って声が聞こえたんです。

それで旦那に「あれ?他にも日本人来ているみたいだよ。写真、写真って言ってる!」って笑いながら言ったら


旦那はため息をついて一言

「ちがうって…あれは小心、小心

あははー中国語でした。
椅子の上に立とうとした子供を「あぶないよ!」って注意していたのでした。

こんな耳だからちっとも聞き取り能力があがらないのかしら

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんばんは (こうしし)
2009-12-17 20:55:48
はるさんはかわいいですね~通販番組でもそんなに本気で見ました~

私も同じですね~自分が能力不足のに、いつも聴解設備に文句を言います。友たちに「同じ設備で中国語で流したら、聞き取れでしょう。」と言われます。

そうですね~実は耳は母語にとても敏感です。

まあ~聴解はやっぱりだめです~もっともっと頑張るようになりますね~
返信する
母語なのに (トングラミ)
2009-12-17 21:37:28
今日はものすごい間違いをしてしまいました。
「こんにゃく」→「ごみ箱」

どうやったら聞き間違えるのか
日本語も分からなくなったのかと自分の中で結構ショックを受けた一日でした
返信する
こうししさんへ (はる)
2009-12-18 00:36:07
そうなんだよね。どうして母語だと小さい声でも聞き取れるんだろう。

中国語はまだまだ聞き取れません。
しかも、最近は中国語を聞き流すことを覚えてしまったので、周りが大声で中国語で話していても頭に入ってこなくなりました。

中国に来たときは「うわー。みんな中国語!」って気になっていたのに、今は全然気になりません。
生活に慣れたからだろうけど、これじゃ聞き取り能力がダメになるよね
返信する
トングラミさんへ (はる)
2009-12-18 00:38:30
本当にね。私も「なんでごみ箱?」ってびっくりしたよ

私ごみ箱にそんなこだわりありませんから(笑)
返信する

コメントを投稿