ようやく最近になってマスコミが、日本と海外との賃金格差の問題を取り上げるようになり、一昨日も「日本人の出稼ぎ」のニュースが放送されていた。海外でたくさん稼いで、円安の日本へ送金。日本で働くよりも貯金ができる。
でも、問題は、逆に日本に出稼ぎに来なくなること。
例えば、フィリピンの人々。もともと英語が堪能なので英語で仕事ができ賃金の高いカナダやイギリスに行ってしまう。しかもドル高で本国への送金金額も増える。実際、もうこの現象は起きている。日本の介護、看護、ITの現場は、今以上に人手不足になる。・・・・・・・
ボヤキはこのくらいにして、Ron-sanのライフストーリーに戻ります。
収入を増やすべく、工場勤めを始めるRon-san。ここから思わぬ展開が。
As I was only getting income from that part-time work and the Army Reserves, my bank account was steadily going down, and I needed more income, so I took a factory job over in San Francisco working in a putty and caulking compound manufacturer, called Goss & Goss. There were only four employees, an 80-year-old lady who owned the company and did the accounting, a general manager and two factory workers, of which I was one.
The other factory worker, Olin Cossairt, was in his early 60’s and about to retire. We were together during the work day, and he was a father figure to me. I’d been in contact with him ever since that time, and he even attended my wedding in Sacramento many years later.
I enjoyed working in that factory, as my mind was free to study right on the job while I produced the products in the factory.
Life at that time was going to my factory work, studying Japanese in the evenings at least twice a week, going to Japanese movies in Japan Town and going to my reserve meetings.
Then, one day the boss came to me and said I was laid off! I know the company was not that healthy, and the competition was far superior in just about every way possible. It was simply living on old customers the original founder, Mr. Goss had built up over the years before he died. At the time, being laid off was painful, but it turned out to be extremely good for me. I was out of a job and living on unemployment insurance and a little Army Reserve money.
On one occasion going to Sacramento to attend my Army Reserve meetings, my mother introduced me to a man who just came back from Japan. He was on a 1-year English teaching assignment and was looking for a replacement, but the job would not be available for six months. That was perfect, as my 6-year term in Army Reserve was to end about at that time. So, there was my chance to get to Japan. I took the assignment and decided to devote all of my time to study Japanese while on unemployment insurance.
Being laid off was one of the best things that could have happened to me. I got full unemployment insurance and studied full time. As I was learning for personal growth only, I decided to go to the nearest University with a Japanese class and simply sit in the class.
Who says education is expensive! If you want the knowledge, and not the degree, it can be very close to free. In those days, the popular language was Chinese, as President Nixon just opened diplomatic relations with China (around 1976). The Chinese classes were packed while the Japanese classes couldn’t gather even 10 students. Even though I was not even enrolled in the school, the teachers allowed me to sit in the class, do the drills in class and use the language lab anytime I liked! It was all free, was a very productive time in my life and gave me what was to be one of the most powerful skills I have used throughout my career. When I hit Japan, I was off and running with skills to learn the Japanese language.
Those years were early in my development for my life’s purpose. They were small steps toward interacting within the international community.
チャレンジして自ら人生を切り開いていくことの重要性が分かりますね。
Ronさんのセミナーいかがですか。苦労の多かったRon-sanの青春時代やキャリア形成の話なども聴いてみたいですね。コロナも収束間近。是非、マスクなしで開催したいですね。それとRonさんが楽しみにしている出席者と皆さんとのノミニケーション。年末にはできそうですね。
皆さんがおやりになっている勉強会などに出張し講演させていただきます。
ただし、Ronさんが住んでいる東京都大田区から日帰りできるところとさせてください。
もっとも台湾でも日帰りは可能ですが。
<ご興味のある地域を選んでいただた上で、出張報告をさせていただきます>
でも、問題は、逆に日本に出稼ぎに来なくなること。
例えば、フィリピンの人々。もともと英語が堪能なので英語で仕事ができ賃金の高いカナダやイギリスに行ってしまう。しかもドル高で本国への送金金額も増える。実際、もうこの現象は起きている。日本の介護、看護、ITの現場は、今以上に人手不足になる。・・・・・・・
ボヤキはこのくらいにして、Ron-sanのライフストーリーに戻ります。
収入を増やすべく、工場勤めを始めるRon-san。ここから思わぬ展開が。
As I was only getting income from that part-time work and the Army Reserves, my bank account was steadily going down, and I needed more income, so I took a factory job over in San Francisco working in a putty and caulking compound manufacturer, called Goss & Goss. There were only four employees, an 80-year-old lady who owned the company and did the accounting, a general manager and two factory workers, of which I was one.
The other factory worker, Olin Cossairt, was in his early 60’s and about to retire. We were together during the work day, and he was a father figure to me. I’d been in contact with him ever since that time, and he even attended my wedding in Sacramento many years later.
I enjoyed working in that factory, as my mind was free to study right on the job while I produced the products in the factory.
Life at that time was going to my factory work, studying Japanese in the evenings at least twice a week, going to Japanese movies in Japan Town and going to my reserve meetings.
Then, one day the boss came to me and said I was laid off! I know the company was not that healthy, and the competition was far superior in just about every way possible. It was simply living on old customers the original founder, Mr. Goss had built up over the years before he died. At the time, being laid off was painful, but it turned out to be extremely good for me. I was out of a job and living on unemployment insurance and a little Army Reserve money.
On one occasion going to Sacramento to attend my Army Reserve meetings, my mother introduced me to a man who just came back from Japan. He was on a 1-year English teaching assignment and was looking for a replacement, but the job would not be available for six months. That was perfect, as my 6-year term in Army Reserve was to end about at that time. So, there was my chance to get to Japan. I took the assignment and decided to devote all of my time to study Japanese while on unemployment insurance.
Being laid off was one of the best things that could have happened to me. I got full unemployment insurance and studied full time. As I was learning for personal growth only, I decided to go to the nearest University with a Japanese class and simply sit in the class.
Who says education is expensive! If you want the knowledge, and not the degree, it can be very close to free. In those days, the popular language was Chinese, as President Nixon just opened diplomatic relations with China (around 1976). The Chinese classes were packed while the Japanese classes couldn’t gather even 10 students. Even though I was not even enrolled in the school, the teachers allowed me to sit in the class, do the drills in class and use the language lab anytime I liked! It was all free, was a very productive time in my life and gave me what was to be one of the most powerful skills I have used throughout my career. When I hit Japan, I was off and running with skills to learn the Japanese language.
Those years were early in my development for my life’s purpose. They were small steps toward interacting within the international community.
チャレンジして自ら人生を切り開いていくことの重要性が分かりますね。
Ronさんのセミナーいかがですか。苦労の多かったRon-sanの青春時代やキャリア形成の話なども聴いてみたいですね。コロナも収束間近。是非、マスクなしで開催したいですね。それとRonさんが楽しみにしている出席者と皆さんとのノミニケーション。年末にはできそうですね。
皆さんがおやりになっている勉強会などに出張し講演させていただきます。
ただし、Ronさんが住んでいる東京都大田区から日帰りできるところとさせてください。
もっとも台湾でも日帰りは可能ですが。
<ご興味のある地域を選んでいただた上で、出張報告をさせていただきます>
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます