様々な分野でグローバルに活躍する「普通の人々」が体験を語り、次世代の普通の人々のお役に立てればと思っているサイトです。

日本在住歴約40年のRon McFarlandと外資系勤務が長い齋藤信幸が、それぞれの海外体験を語ります。

ハイジャックそしてクラッシュ!Ronさん、九死に一生(9)

2021-01-22 22:53:45 | Ron's Life Story
グローバルリーダー協会の齋藤です。

昨日、アン・ハサウェイ主演の映画『パッセンジャーズ』を見て、このロンさんの事故を思い出してしまいました。

さて、病院生活の続きです。

前回の記事でロンさんが、自分はminor injuryと言っていますが、実は、完全復帰まで1年近くかかっています。この記事は、まだほんの始まりの部分の話にすぎません。





In the hospital, I become very close to Rani’s oldest brother, husband (Ram) and son (Sanjay). I also met Pancho Huddle’s wife, but we could never meet, as we were on different floors and could not leave our beds. I tried to visit him once in India, but could only meet his staff. There were five Americans on the plane. Two had died. So, there was Pancho, his wife and me who survived. Also, there were two Italians on the plane with minor injuries. They both had to swim from a very deep position in the aircraft, and the plane’s fuel got in one of the person’s eyes (a lady). She was blind for a while.



I was in a hospital on the island of Reunion for one month. I had to have medication for both pain and sleeping disorders. I just couldn’t get to sleep without medication.

***************************************************************************************

齋藤信幸の生産財の営業はここ。

齋藤信幸のロングステイはここ。

***************************************************************************************
コメント

ハイジャックそしてクラッシュ!Ronさん、九死に一生(7)

2021-01-17 11:24:02 | Ron's Life Story
The French Medical Teamの続きです。



Video footage of the crash

事故の模様はビデオに取られていました、Y-Tubeに出ていますし、TVでも何度か取り上げられ、日本テレビも放送しました。

The crash was videotaped by people on the beach, so that made it a marketable event. It made me famous for a time. The first program was NBC's “Dateline” just after the crash (12-1-96) as I mentioned. That did not have the crash footage. The second program, on Fox in Feb. 1997 did. Also, it was on ABC in November, 1997, the Japan’s TBS station in December 1998, and also it was on German TV in 1998. In each of those TV interviews I learned a little more about the crash. I learned there were 11 Israeli commandos on the plane and 10 had died. I learned there was a sea diving program going on just about where the plane crashed. I learned who was in every seat and their fate. Very recently, 2015 the crash was reenacted on Japanese TV (NTV) and I was approached my many people who saw it.

Lizzy and Katie were in all the London newspapers and tabloids. They must have enjoyed the stardom working for MTV. Later on they wrote a book on the experience and published it.

At that time, it was one of the most deadly plane hijackings in history. I was one of the lucky ones with only minor injuries.



***************************************************************************************

齋藤信幸の生産財の営業はここ。

齋藤信幸のロングステイはここ。

***************************************************************************************

コメント

ハイジャックそしてクラッシュ!Ronさん、九死に一生(6)- このような時、FBIも捜索するんですね

2021-01-11 00:04:49 | Ron's Life Story
The French Medical Teamの続きです。

The next day, I woke up very refreshed. I had X-rays of my leg and a scan done on it. There was a worry about a second operation needed, but that was determined not needed. I must keep my leg in traction for 3-4 weeks, and it will take about 1-2 months after that before I can stand, walk and put any weight on the leg, as I did before the accident. The good thing that I learned then was that I would completely recover.

Raniさんの兄がお礼に。
One day, as I lay in the bed, a complete stranger came to my room and said, "You are an ANGEL FROM HEAVEN, sent to our family, as you saved my sister’s life". I immediately went into tears, as I have never had such a complement in my life before. It was Rani’s older brother from Bangalore, India.

報道機関も。
Then, in came the press. For the first two days I was in the hospital, the press and government officials visited me. The governor of Reunion from France interviewed me for the local press. That visit, I think, was more for him than for me.

No one knew where I was for about two days after the plane crash. Isuzu Motors staff was looking for me. Itohchu, the larger Japanese trading company, was looking for me. And, even the FBI was looking for me for a time. Once I got to Reunion, both my family in the United States and Japan knew where I was and the news spread around.

奥様ともようやく再開
Other people visited me, like the Isuzu dealer on Mauritius, a nearby island. I met him once at a conference in Tokyo. A staff member from the Itochu office (Alain) from Madagascar also visited me. Finally, two Isuzu employees (Matsui-san and Ishii-san) brought my wife Taeko from Japan to visit me. Also, Akatani-san from Itohchu’s Nairobi Office visited me.

The American Embassy staff, particularly Bonnie Bissonette from the Mauritius Embassy had given a great deal of information to me and moral support, which was greatly appreciated as I just laid there helplessly in the bed. Years later, she visited me in Japan and I should her, her sister and daughter around Tokyo one day.

長い間話をしなかった父親からも電話。
On top of that, I received telephone calls from many family members and friends (Sarie Kaplan, Sal Osagueda, Bonnie Kaplan, my Mother, Norman Grant, Roger Deanne), and even the FBI. Also, a lot of local people visited me just to wish me well. Even my Father called me when I was in the hospital. That is something he had never done before. In all my years in Japan, my father never called, but he called me at my bedside while in Reunion.

故郷のサクラメントのラジオ局やNBC DATELAINEからもインタビュー。
Also, two radio stations from my hometown, Sacramento, CA, interviewed me by telephone. I was also, interviewed on camera for an “NBC DATELINE”, which was aired on December 1st, 1996.



***************************************************************************************

齋藤信幸の生産財の営業はここ。

齋藤信幸のロングステイはここ。

***************************************************************************************

コメント

謹賀新年 - 飛行機は止まってもグローバル化は止まらない

2021-01-02 22:37:40 | 雑記


コロナ禍で海外からの旅行客はピタッと止まってしまいましたが、物流は順調に動いており、情報も通信ネットワークを介して迅速に行き来しています。

ニューノーマルの中、これから日本はどうなるのか。そこまで考えなくとも自分の会社、自分の仕事はどうなるのか、正月休みの間に考えてみましょう。

備えあれば患いなし。後で「こんなはずではなかった」「会社を信頼していたのに」などと言わないためにも、しっかり将来を見据えるべきです。

一年の計は元旦にあり。
コメント